Drupal UI localization with translation memory in real

This page is meant purely documenting steps of my journey while I was fighting through the heroic endeavor to migrate Hungarian Drupal UI localization to a translation memory (FreeTM). Just like missions conquering the North Pole, I feel as Amundsen might felt: "Success is not guaranteed".

Dansk ordliste

For at kunne lave en ensartet oversættelse på tværs af moduler er her en oversigt over hyppigt forekommende ord og deres danske oversættelse. Tilføj gerne flere.

I listen anføres udsagnsord i bydeform (“gem”, “slet”, “annullér”) og navneord i ental, medmindre ordene altid optræder i en anden bøjningsform.

Udsagnsord skrives kun med é i bydeform (dvs. “annullér” men “annulleret”).

account: konto
Are you sure you want to ...: Ønsker du at ...
block: blok
characters: tegn
checkbox: afkrydsningsfelt
clean URLs: rene URLer
configure: indstil
configuration: indstillinger

Poedit vejledning

WordPress-portalen på Blogos.dk har en glimrende introduktion til Poedit.

Den indeholder en vejledning til opsætning af Poedit samt en god beskrivelse af hvordan man kan spare tid ved at bruge den indbyggede translation memory.

Teknisk vejledning

Jeg har skrevet en kort vejledning, som fortæller om de forskellige muligheder for at bidrage til den danske oversættelse af Drupal.

Subscribe with RSS Subscribe to RSS - l10n-server-da