Drupal UI localization with translation memory in real

This page is meant purely documenting steps of my journey while I was fighting through the heroic endeavor to migrate Hungarian Drupal UI localization to a translation memory (FreeTM). Just like missions conquering the North Pole, I feel as Amundsen might felt: "Success is not guaranteed".

Întrunire IRC cei interesați de localizare Drupal în română

Salutări Drupaliști!

Vă invit în fiecare primă zi de luni a unei luni la o discuție scurtă pe canalul de irc #drupal-ro (freenode) pentru a accelera și organiza procesul de traducere și îmbunătățire la ce este curent.

Astfel, pentru o primă întrunire vă invit luni 2 iunie 2014 la ora 19:00 dacă sunteți de acord.

Vom discuta despre organizare, sper să se poată alătura și Claudiu și să ne prezinte care e situația actuală, vom asculta propuneri și vom porni inițiativa „Drupal 8 în română”.

Pe curând.

Câte forme de plural are limba română?

Am observat că unii au tradus texte cu plural folosind 2 forme, așa cum e și în limba engleză. Mai mult, am văzut că s-a încercat chiar corectarea traducerilor cu 3 forme în traduceri cu 2 forme.

În realitate, în limba română avem 3 forme. Formula gettext de generare a formelor de plural este:

nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;

Asta se traduce cam așa:

  • nplurals=3: Limba română are 3 forme de plural. De la 0 la 2.

Start!

Acesta este punctul "0" al unui efort conjugat pentru a oferi utilizatorilor Drupal din România și Republica Moldova traducerea pentru Drupal User Interface.

Nu o vom lua de la chiar de la zero. Sunt realizate deja traduceri semnificative în:

Subscribe with RSS Subscribe to RSS - l10n-server-ro