日本語翻訳チームの問題点とその解決

    これは以下のwikiページのコピーです。XBroさんによってwikiページの不正改ざんが繰り返されるため、一般参加者に可能な防衛措置としてstoryページにコピーしました。

    このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳チームの改善です。
    複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
    Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

日本語翻訳チームの問題点とその解決

    これは以下のwikiページのコピーです。fuji@durpal.orgさんによってwikiページの不正改ざんが繰り返されるため、一般参加者に可能な防衛措置としてstoryページにコピーしました。

    このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳チームの改善です。
    複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
    Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

Ubercart の翻訳をいずれ見直す必要がある

みなさんご無沙汰です。

みなさんから頂戴した提案をレビューしていると、“status” という語を“ステータス”と訳してある文字列に遭遇しました。このポストをしている時点で、とりあえず2つ、“Create new status”と“Reported status”です。

“status”という語は、“状態”と訳すことが合意されています。
http://localize.drupal.org/node/928
http://localize.drupal.org/node/2974
なので、基本的にはこれら2文字列もこの合意に従うべきだと思います。

念のため、Ubercart 関連サイト構築を数多くこなしている dokuro にどのようなコンテクストでこれら文字列が使われているか確認をとったところ、僕の印象では、この2文字列における“status”も、“状態”と訳して差し支えないように思えました。

日本語翻訳チームの問題点とその解決

これは以下のwikiページのコピーです。fuji@durpal.orgさんによってwikiページの不正改ざんが繰り返されるため、一般参加者に可能な防衛措置としてstoryページにコピーしました。

このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳チームの改善です。
複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

日本語翻訳チームの問題点とその解決

これは以下のwikiページのコピーです。fuji@durpal.orgさんによってwikiページの不正改ざんが繰り返されるため、一般参加者に可能な防衛措置としてstoryページにコピーしました。

このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳チームの改善です。
複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

日本語翻訳チームの問題点とその解決

これは以下のwikiページのコピーです。fuji@durpal.orgさんによってwikiページの不正改ざんが繰り返されるため、一般参加者に可能な防衛措置としてstoryページにコピーしました。

このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳チームの改善です。
複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

日本語翻訳チームの問題点とその解決

これは以下のwikiページのコピーです。fuji@durpal.orgさんによってwikiページの不正改ざんが繰り返されるため、一般参加者に可能な防衛措置としてstoryページにコピーしました。

このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳チームの改善です。
複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

日本語翻訳チームの問題点とその解決

これは以下のwikiページのコピーです。fuji@durpal.orgさんによってwikiページの不正改ざんが繰り返されるため、一般参加者に可能な防衛措置としてstoryページにコピーしました。

このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳チームの改善です。
複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

日本語翻訳活動の問題点とその解決

このプロジェクトの問題点を列挙するWikiページです。目的は日本語翻訳活動の改善です。

複数の問題点をこのページのコメントだけで議論するのは困難なので、各問題点は個別のStoryページを作ってこのページにリンクします。
Wikiページは誰でも編集可能だと思いますので、気がついた点があればご自由に編集して下さい。

いつの間にかadminが減ってますがなんでですか?

http://localize.drupal.org/node/2754 の時点で管理者は以下のようになっていました。

  • aiwata55 さん - Manager admin
  • Antoine Lafontaine さん - admin
  • Dokuro さん - admin
  • PineRay さん - admin
  • qchan さん - admin

それが今日見たところ以下のように減っていました。

Pages

Subscribe with RSS Subscribe to RSS - ja-issues