l10n_client + L.D.O + удаленный перевод

Очень часто необходимо быстро перевести интерфейс сайта, в то время как остальные строки "оставить на закуску".

Очень удобным в этом случае есть модуль l10n_client, который позволяет в javascript окне переводить сайт, на котором он установлен.
Кроме самого факта перевода в клиенте есть возможность автоматической отправки переведенных строк непосредственно на сервер l.d.o.

Требуется вмешательство админов группы: "залипшие" переводы и отсутствующие строчки

У текущей версии сервера переводов имеются две глобальные проблемы, с которыми разработчики борются уже не первый год, но пока - безуспешно:

1. Для некоторых модулей (или отдельных версий) отсутствуют все или часть строчек для перевода.
2. Некоторые уже одобренные переводы "залипают" где-то по дороге и так никогда и не добираются до конечных пользователей.

История группы

Приветствую.

Эта группа имеет историю, и ее стоит рассказать.

Василий (pvasili) описал вкратце историю развития перевода на drupaler.ru

Также здесь была поднята тема, которая уже закрыта, и точки над "і" расставлены..

Я - EllECTRONC, пока не вижу результатов той дискуссии и если...

Люди уже много поправили и продолжают это делать, так что паровоз ушел...
Issue ты так и не завёл, хотя было достаточно времени...

Drupaler -> L.D.O how-to

И так...
По ходу - переезд состоялся, но не совсем гладко.
Мною не было учтено последовательности заливки уже тут пользователями, ибо фактически это сделать нерельно, имея в наборе тот инструментарий и структуру базы данных, который вообще был.

Главная проблема

Пользователь 1 на друпалере
Строка 1 время 1
Строка 2 время 3
Строка 3 время 5

Пользователь 2 на друпалере
Строка 2 время 2
Строка 3 время 2
Строка 4 время 5

После заливки на лдо (пользователь 2 залил позже)

Строка 1
Строка 2(Пользователь 2) + Как предложение Строка 2(Пользователь 1)

Перевод термина label

Требуется утвердить все варианты перевода многозначного термина link.
Варианты употребления:

Are you sure you want to delete the link %label? - Вы действительно хотите удалить ссылку %label?
Label for column %i - Метка для столбца %i
Title field label - Название поля заголовка

Список модулей, которые переводятся

Для продуктивного перевода нужно синхронизироваться, что бы не делать одну и ту же работу.
Поэтому создаем этот список

Помним, что этот список нужен только в случае офлайнового перевода. Работая непосредственно здесь - проблем и накладок не будет. При втягивании po файлов втягивайте их как suggestions - если нужно проверять… Тогда модераторы будут проверять и утверждать.
Также этот список удобен для одновременной работы над разными частями одного и того же проекта, для унификации переводов по ключевым словам ну или «придумываем по ходу работы» для чего еще…

Недостатки существующего перевода

Бегло посмотрел переводы ядра, залитые на LDO. Честно говоря, многое не понравилось:

1. Некоторые реплики переведены приблизительно. Недостает важных подробностей, которые есть в исходном тексте.
Например: "The name of the %db_type database your @drupal data will be stored in. It must exist on your server before @drupal can be installed." переведено как "Введите название базы данных.". То есть пропало замечание о том, что надо предварительно создать базу данных и нет указания на тип базы данных, который используется.

FREEZZE

Здравствуйте!

Пока мы в стадии миграции с друпалера сюда.

Поэтому - присоединяйтесь к группе, но разрешение не добавление новых строк будет реализовано только после полной миграции всех строк с друпаллера...

Начало миграции запланировано на 27 декабря.
До 26 декабря принимаются заявки переводчиков друпалера согласно рассылке.

Миграция закончена...
Недостатки существующего перевода

Subscribe with RSS Subscribe to RSS - l10n-server-ru