У текущей версии сервера переводов имеются две глобальные проблемы, с которыми разработчики борются уже не первый год, но пока - безуспешно:
1. Для некоторых модулей (или отдельных версий) отсутствуют все или часть строчек для перевода.
2. Некоторые уже одобренные переводы "залипают" где-то по дороге и так никогда и не добираются до конечных пользователей.
Лично я наступил на эти грабли, когда пытался перевести comment_notify и обнаружил, что для последней версии этого модуля просто нет строчек для перевода. Ещё смешнее ситуация с модулем CAPTCHA Pack, для которого строчки были переведены и одобрены месяца полтора назад, но в скачиваемый перевод так и не попали.
Для первой проблемы существует workaround, но он требует вмешательства админа группы переводов (так как только у него есть права запустить репарсинг строк для модуля). Что делать со второй - я, честно говоря, не знаю.
Уважаемые админы группы! Я понимаю, что вы - не крайние во всей этой ситуации, но давайте попробуем решить хотя бы первую часть проблемы. Предлагаю добавлять в комменты этого поста названия модулей, у которых отсутствуют строчки для перевода. Надеюсь, уважаемые podarok и vadbars найдут время, чтобы ткнуть по ссылке и запустить репарсинг для требуемого модуля.

Comments
А вот и первый кандидат:
А вот и первый кандидат: comment_notify версии 1.6
тема уже поднималась ранее
мной и не только
http://localize.drupal.org/node/2894
Ага, я её видел, просто там с
Ага, я её видел, просто там с января особого движения не наблюдалось, а workaround, о котором я говорил, замержили в код сервера локализации всего несколько дней назад. Я надеюсь, для уважаемых админов команды не составит особого труда хотя бы раз в неделю просмотреть список "проблемных" модулей и ткнуть на ссылочку, запускающую репарсинг строк для них.
Иначе получается, что усилия команды переводчиков во многом идут коту под хвост, так как к конечным пользователям их переводы просто не попадают. :-(
Вот ещё два кандидата на
Вот ещё два кандидата на репарсинг: google_analytics и site_verify. Всё, что требуется от админов группы - это пройти по этим ссылочкам и ткнуть по ссылке "Missing strings?".
Туда же: filefield_sources,
Туда же: filefield_sources, insert
@Redrat Спасибо, что сообщили
@Redrat Спасибо, что сообщили о проблеме и wokaround.
Ткнул в comment_notify, filefield_sources, insert, google_analytics и site_verify. :)
Теперь все работает?
(голосом кота Матроскина)
(голосом кота Матроскина) "Ур-р-ра! Зар-р-аботало!" :-))
Одно меня смущает: сами строчки для перевода появились, а переводы к ним от предыдущих версий - нет. Видимо, что Габор что-то не допилил в своём патче. :-/
Сейчас попробую перевести несколько пунктов, если перевод примется как новый - надо будет срочно сообщить Габору о косяке на сервере переводов.
в filefield_sources вроде все
в filefield_sources вроде все появилось
Можешь посмотреть, у тебя к
Можешь посмотреть, у тебя к этим двум строчкам переводы показываются?
нет, но их и раньше не было.
нет, но их и раньше не было. я экспортировал ранее перевод FileField Sources 7.x-1.2-beta1, там эти строки не были переведены. если там и были переводы, но почему-то попали в отклонённые, то, видимо, ещё раньше по какой-то причине.
В общем, с самой базой
В общем, с самой базой переводов всё в порядке - дублирующиеся переводы не принимаются. Но в веб-интерфейсе эти переводы не отображаются (по-крайней мере - у меня), хотя при экспорте PO-файла все переводы на месте. Видимо, это какой-то более глобальный косяк, не связанный с первоначальной проблемой.
а что именно и куда не
а что именно и куда не принимается?
Ну, вот конкретный пример: у
Ну, вот конкретный пример: у меня эта строчка в веб-интерфейсе показывается как не переведённая, но при попытке залить перевод я получаю "1 duplicate translation not saved". На самом деле, перевод для этой строчки в базе есть, и при экспорте PO-файла его видно, но почему он не показывается в веб-интерфейсе - загадка. :-/
Можешь посмотреть, у тебя эта строчка в веб-интерфейсе отображается с переводом или без?
P.S. Уп-с, таки сработал эффект "письма в эху". Сейчас всё нормально показывается, видимо, како-то временный глюк был.
С переводом: All comments ▾
С переводом:
All comments
▾ Show related projects
Все комментарии
approved by drupaler.ru on Fri, 12/31/2010 - 11:31
suggested by drupaler.ru on Fri, 12/31/2010 - 11:31 (source unknown)
присоединил тему к украинской
присоединил тему к украинской и беларусской группам
спасибо
Ещё один модуль надо
Ещё один модуль надо подтолкнуть: forum_access.
Подтолкнул.
Подтолкнул.
И ещё один: XML sitemap.
И ещё один: XML sitemap.
Залип перевод для FileField
Залип перевод для FileField Sources: http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project=file...
Админы, нажмите кто-нибудь там кнопочку Missing strings!
Подтолкните залипшие переводы модулей
http://localize.drupal.org/translate/languages/uk/translate?project=spam...
http://localize.drupal.org/translate/languages/uk/translate?project=opti...
Spambot перекладений (мною
Spambot перекладений (мною ;)).
Другий модуль все що є те перекладено. Перевіряти нема чого.
Чи може ви хочете, щоб ми переклали його?
У мене не показуються рядкі
У мене не показуються оригінальні рядкі для перекладу від модуля Спамбот версіі 7х-1.0 та 7.x-1.1. і від модуля Options Element починаючи з версії 7х-1.6. Чи це не є "залиплим" перекладом?