http://wiki.ubuntu.org.cn/Ubuntu_简体中文小组工作指南

(顺便测试 Create Story 功能),嘿嘿

Anthony

Groups audience: 

Comments

這是我兩年多前幫繁體建立的翻譯規範,不知是否合適簡體世界
歡迎請出建議,可以互相補短

KayL 你好!謝謝你也關注簡體中文團隊這邊的情況,大家有更多交流是好事。

請問你說的繁體中文翻譯規範在哪裏?我在你的留言中沒看到連結,麻煩你啦! :-)

唉唷,我忘了貼上來,補上: https://localize.drupal.org/node/182

還有這個小東西或許能幫助審核字詞:
https://localize.drupal.org/node/3414

感谢KayL的分享,让简繁体社区联合起来,共同推进中文社区不断完善!