Оперативнее писать в telegram.

Старый топик дорос до 7 страниц, поэтому его отправили в архив.
Продолжаем тут.

Правила - те же:
Здесь оставляем найденные ошибки в строках, а также предложения по верному их переводу. Примеры должны быть удобны для поиска и правки.

Т.е., запросы на правку/утверждение строк пишем в виде:

http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=14350
Address = Адрес

Вот так писать не надо:

http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=3012
Parents != Вложение

Groups audience: 

Comments

Да, согласен - без контекста не ясно было чей pane, а список модулей не глянул…

Импортировал вот этот перевод регионов РФ от VVS в модуле Addressfield:
https://www.drupal.org/node/1665788#comment-8246955

Прошу подтвердить тут:
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project=add...

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=2130578
Payment is not required to complete your order. = Оплата не требуется для завершения заказа.

Утвердил!

Не заметил как перевод появился на ldo :)

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=583629
Delete data = Удалить данные
А не дату.

+ перевел модуль Youtube field https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project=you..., просьба одобрить.

Удалите перевод "Bundles", он не соответствует действительности
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=172992

Как же его переводить?

Можно глянуть глоссарий: https://localize.drupal.org/node/2624
Так же было начато обсуждение, но не поддержано: https://localize.drupal.org/node/4614
Если есть желание, создайте голосование со своими вариантами перевода - будем решать.

Желание есть, опрос создал https://localize.drupal.org/node/63783

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=54346
удалить перевод

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=773984
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=821814
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=776609
второе слово с маленькой буквы

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=773964
"настройки" во множественном числе

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=1087693
Theme to render the emails = Тема для генерации писем

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=1087648
Manage mime mail system settings. = Настройки модуля Mime Mail

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=773989
Configure per-module Mail System settings. = Настройки почтовой системы

Доперевел все не переведенные строки к модулю Rules 7.x-2.8 https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project=rul..., просьба проверить и одобрить.

Проверял также уже переведенные строки и некоторые исправлял (где несколько моих вариантов - верный тот, который добавлен последним), большинство приводил к единому виду, просьба их тоже проверить, в особенности исправить эту строку (в контексте Rules это имеет большое значение):
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=219342
After saving new content = После сохранения нового материала

Также непонятно, почему не переведены OR и AND в этих строках:
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=38932
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=15396

хотя тут все переведено
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=564324
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=564329
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=564269
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=564274.
Просьба их перевод также одобрить.

Также я везде переводил item как элемент, т.к. тут идет контекст массива, а там элемент больше походит, чем пункт.

Просьба доодобрить оставшиеся строки.

Добрый день.

Разработал новый модуль Uptolike https://www.drupal.org/project/uptolike и добавил к нему перевод https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project=upt....

Просьба одобрить.

Одобрено

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=1172913
Show the embed display in the ui. = Показывать в пользовательском интерфейсе стиль отображения "embed".

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=1172918
Allow advanced user to use the embed view display. The plugin itself works if it's not visible in the ui = Разрешить продвинутым пользователям использовать стиль отображения "embed". Вывод плагина не доступен в пользовательском интерфейсе.

Достаточно спорно и неоднозначно, в Глоссарии так же оба варианта перевода упомянуты.
Утверждать не решаюсь…

Есть

Удалите перевод Fee https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=99984
Без контекста он бессмыслен

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=547944
Удалить перевод "Line item summary"

region = область (в контексте тем оформления)
https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project&sta...

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=3064
Feed = Поток данных

Перевод "Лента" актуален лишь для RSS. При импорте в Feeds из CSV это сложно назвать лентой.

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=32014
Feeds = Потоки данных

Аналогично. Актуально при импорте из RSS, XML, CSV, по HTTP и т.п. Из любого источника данных.

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=15958 Очень распространенное слово.
В некоторых модулях, например Metatag это слово используется в значении "Общий" - возрастной рейтинг "General", "Mature" и т.д....
Сейчас его перевод "Информация", что не совсем подходит.
В ядре Drupal вижу его в настройках модуля Simpletest как заголовок блока основных настроек.
Предлагаю сменить на "Общий" или "Общее".

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=1063258
Current user's cart order ID = ID текущего заказа пользователя

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=293092
Do not submit more often than every = Отправлять не чаще чем раз в

И зачем нужно было удалять мои переводы? "шапка" и "подвал" устоявшиеся термины в вебе, в отличии от "колонтитулов"

Шапка, подвал - это скорее жаргон. По моему мнению, лучше использовать более "серьезное" название - верхний или нижний колонтитул

Согласен! Тоже смутило обновление этого перевода. Возвращаем, или на голосование ставим?

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=150054
@product-title added to your shopping cart. = Товар @product-title добавлен в корзину.

Я не могу понять ситуацию. Вроде перевод утвержден больше года назад, но почему-то не подтягивается на сайт. При попытке перевести пишет.

Errors while contributing translations:

  • Перевод отклонен сервером https://localize.drupal.org/. Причина: Suggested translation already appears as active translation or suggestion.

Думаю потому что в строке использованы запрещённые теги , например, и перевод не скачивается из-за этой ошибки.

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=42524
list terms = список терминов
в ядре встречается только в таком контексте

В ядре встречается на странице admin/structure/taxonomy в столбце "Действия" (Operations)
Действия предполагают использование глагола. В том же столбце есть ссылки "Изменить словарь" (edit vocabulary), "Добавить термины" (add terms). Т.е. логично и для list terms использовать перевод с глаголом "Перечислить термины" или как вариант "Показать список терминов".
PS "список терминов" по англ. будет "term list"

И как вы собрались "перечислять термины" на странице admin/structure/taxonomy?

ПЕРЕЧИСЛИТЬ, -лю, -лишь; св. 1. кого-что. Назвать, сообщить, известить (письменно или устно) в определённой последовательности. П. приданое. П. на память даты из истории. П. своих друзей. П. отстающих учеников.
http://www.gramota.ru/slovari/dic/?word=%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%87%D...

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=236336
Display items inline = Вывести элементы в линию

Done

https://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=352350
An AJAX HTTP request terminated abnormally. = AJAX запрос завершился с ошибкой.

Pages