Ha rákeresünk az „action” szóra az adatbázisban, akkor elég változatos képet kapunk. Vitassuk meg, akció vagy művelet?
————————————————————————————
Szélmalomharc a szpemmerek ellen – 2023. januárRendszerszintű problémák rendszerszintű megoldást igényelnek. Adminisztrátorként azt tapasztalom, hogy a localize.drupal.org (l.d.o) felületén az elmúlt években már túlsúlyba került a kéretlen tartalom, mint a hasznos. Ezért – miután kitakarítottam őket a magyar fordítási csoport tartalmai alól – áthidaló megoldásként ideiglenesen letiltottam alattuk a hozzászólási lehetőséget mindaddig, amíg az alábbi két esemény egyike be nem következik:
Addig is kérlek csillagozd be vagy kommentelj a fenti két issue alá, ha egyetértesz velük. |

Comments
Muvelet +1
Egyertelmu, hogy muvelet.
Művelet szerintem is nyerő.
Művelet szerintem is nyerő.
művelet.
A műveletnek +1 részemről.
művelet +1
művelet +1
művelet +1
művelet +1
Művelet +1
Művelet +1
műbelet
MŰVELET +1
Az akció ma már annyira rímel a leárazásokra, még kockaként is inkább ez jut eszembe :-)
Művelet
+1
Akkor a Drupal 6-ban sem akció
Akkor a Drupal 6-ban nem akciók, hanem műveletek (és triggerek) vannak?
UPDATE: És ehhez kapcsolódóan az „operation” akkor mi lesz?
Akció helyett lehetne pl.
Akció helyett lehetne pl. tevékenység, pl.:
This action cannot be undone. - Ez a tevékenység nem vonható vissza.
Action to take if argument is not present - Argumentum hiányában elvégzendő tevékenység
Actions saved - A tevékenységek elmentésre kerültek
művelet
Szerintem művelet. Pontosabb. A tevékenység szóban azt érzékelem, hogy hosszabb távú/folyamatos/többlépéses dolgot jelöl.
Művelet
This action cannot be undone. - Ez a művelet nem vonható vissza.
Action to take if argument is not present - Argumentum hiányában elvégzendő művelet
Actions saved - A műveletek elmentésre kerültek
A tevékenység műveletek sorozata, legalábbis most ezt gondolom.
„Actions saved - A műveletek
„Actions saved - A műveletek elmentésre kerültek”
helyett „A műveletek el lettek mentve” vagy „A műveletek mentése megtörtént.” Bővebben: http://www.hetivalasz.hu/index.php?cikk_id=17129