En primer lugar quería felicitar a todos los que están colaborando en la traducción porque estamos en los primeros puestos del mundo mundial tanto en número de traducciones como en número de colaboradores.

Aunque seguimos enviando traducciones a buen ritmo, parece ser que tenemos un cuello de botella con el tema de la moderación así que esto es también un llamamiento para quién quiera apuntarse y moderar las traducciones que envían otros.

Necesitamos moderadores (revisores) para las traducciones.

Hasta ahora hemos asignado el rol de moderador a todo el mundo que lo ha pedido e incluso a algunos que no (los que aparecen en la lista de 'Top contributors').

Me gustaría que esto siguiese siendo así aunque si seguimos atascados podríamos plantearnos medidas más drásticas como dar el rol de moderador a todos los usuarios. Lo malo es que esto incluiría también a algún que otro spammer :-(

Así que, por favor, quien quiera ayudar en la moderación no tiene más que solicitarlo aquí. Se valorará ser capaz de escribir la solicitud con buena puntuación y sin faltas de ortografía ;-)

Gracias y un saludo a todos.

Actualización 1: Si quieres ser moderador, al menos hay que estar dado de alta en el grupo y probar a contribuir alguna traducción, para saber cómo funciona esto.

Actualización 2: Como muy bien ha puntualizado IsabelG, en el mundo de la traducción, la palabra técnica es "revisor". Añadido aquí y allí. Gracias.

Actualizacion 3: Una vez eres moderador, para aprobar traducciones debes marcar las buenas y usar el botón de abajo "Save changes".

Groups audience: 

Comments

Ok. Gracias.

Ya he estado haciendo unas contribuciones a las traducciones, y me gustaria apoyar en este proyecto de traduccion, asi como de traduccion de modulos especificos, por lo cual, me apunto como revisor de traducciones.

Saludos.

Ya eres moderador desde hace tiempo, se me olvidó contestar.

Copio el mensaje que he puesto en d.o.e. pero que no ha obtenido respuestas:

Tengo problemas para saber qué módulos están traducidos completamente a la espera de ser moderados; es un poco frustrante ir moderando cadenas sueltas de módulos que uno no sabe siquiera si están en uso (hay muchas cadenas de Drupal 5, por ejemplo) así que animo a cualquiera que sepa de un módulo más o menos activo que esté traducido y a falta de moderación lo ponga aquí y así podemos saber qué módulos moderar.

Quizá hay una lista de módulos por moderar y yo no me he enterado, agradecería entonces que se me indicase donde está.

En su día traduje gran parte de Date y Elysia Cron, así que si alguien se anima creo que aún quedan cadenas pendientes por moderar.

Además, añado que qeu UC AJax Cart versión 2.0 (la recomendada, el resto no conviene usarlas) está completamente traducido a la espera de moderación:
http://localize.drupal.org/translate/languages/es/translate?project=uc_a...

Hola. Desde la misma interfaz de traducción puedes filtrar por módulo y por cadenas pendientes de traducción. Deberías buscar por aquellas cadenas que tienen traducción pero no está aprobada.

Espero que esto resuelva tu duda.

Suerte!!

Esa búsqueda la conozco, pero no sirve para buscar módulos 'completos'. Una vez sabes qué modulo vas a moderar la búsqueda que comentas es la que hay que hacer para moderar, pero el problema es como saber de qué módulo merece la pena buscar cadenas.

Los suyo sería poder localizar fácilmente módulos que están traducidos completamente o casi completamente, y así poder hacer la moderación de ese módulo. Algo así como un indicador del porcentaje de cadenas traducidas y sin moderar que tiene cada módulo. Se podría entonces ordenar la búsqueda por esos valores y así localizar los módulos más adecuados para moderar (por que entiendo que es mejor moderar un módulo completo que muchas partes pequeñas de varios módulos).

No sé si me explico claramente....

Hola!

Quiero hacer mi solicitud para poder formar parte de el grupo de revisores, he tratado de ponerme al tanto de como va el trabajo en este tema y considero que puedo empezar a aportar en esta área.

Hecho.

Viendo las fechas, igual he llegado un poco tarde. No obstante, me ofrezco para ayudar en lo que sea.

De momento voy a ir haciendo sugerencias en las traducciones que vea incompletas.

Saludos drupaleros.

Nunca es tarde para ayudar :-)

Buenas,

Yo soy profesora de inglés y no me importa echar una mano cuando pueda.

Saludetes!

Hecho. Gracias.

Me encantaría ser revisor de la traducción de Drupal y sus módulos a español y así colaborar con este gran proyecto.

Muchas gracias.

Hecho. Gracias.

Hola buenos Días.
Me gustaría ofrecerme como moderador, cabe mencionar que apenas llevo trabajando con Drupal 6 poco menos de 3 meses y he quedado fascinado, permítanme ayudar a estar gran comunidad con un granito de arena.

Saludos desde ya :)

Ok. Gracias.

Dispuesto a ayudar en lo que se pueda y en lo posible de hacerlos bien como MODERADOR desde aqui de CHILE

OK, Gracias.

Buenas a todos!!

Yo también me ofrezco para moderar las traducciones... Estoy contribuyendo en el Core, Ubercart y otros módulos que suelo utilizar para mis trabajos siempre en version para D7. Quisiera poder dedicar un tiempo a la moderación.

Gracias.

De acuerdo. Gracias.

Hola!

Me gustaría poder colaborar con la moderación, ya tengo un poco de tiempo por acá y creo que puedo ayudarles en esto.

Saludos.

Ya puedes moderar. Gracias.

Hola,

Como parte de mis metas de este año quiero avanzar en el campo de internacionalización y localización.

Aunque mi trabajo como ingeniero se enfoca más a la creación de módulos e integración de sistemas, puedo con todo gusto desenvolverme como moderador.

Si aun necesitan moderadores seria un placer ayudarles.

Todas las manos son bienvenidas. Ya eres moderador.

Hola:

Estoy interesado en ser moderador. Probablemente que puedo ayudar corrigiendo diversas faltas ortográficas, mientras uso Drupal en el día a día.

¿Qué les parece?

Hecho. Perdona el retraso, se me había pasado el comentario.

Hace años que uso Drupal, creo que estoy en deuda con toda la comunidad de traductores. Me ofrezco para ayudar en lo que necesiten.

Muchas Gracias.

¿hay 21.330 traducciones pendientes de aprobación?
¿Cuantos moderadores (revisores) hay en el grupo?

Tienes el rol, no sé si lo sabías. Perdona el retraso.

No lo sabía, gracias.

Me gustaría ser revisor. Entre para traducir unos módulos, pero veo que casi todas las traducciones ya están hechas a la espera de aprobación.

Saludos!

Tienes el rol, no sé si lo sabías. Perdona el retraso.

Hola, me gustaría formar parte del grupo de revisores. Aparte de que se me da bien la comprensión inglesa y la expresión en castellano, me gustaría poder ayudar a agilizar el proceso de lanzamiento de nuevas releases de traducción.

Saludos.

Tienes el rol, no sé si lo sabías. Perdona el retraso.

Hola

Primero de todo felicitaros por el excelente trabajo que estáis haciendo de traducción.
Desde hace poco estoy haciendo traducciones al catalán de un módulo y al mismo tiempo hago alguna cadena de texto que falta en el español.
Me parece correctísimo que uno no pueda ser revisor de sus propias traducciones.
Pido ser revisora de español porque puedo ir aprobando las cadenas que me encuentro traducidas.
Tengo experiencia traduciendo en otros proyectos.

Buen día

Buenos días, me gustaría participar con el grupo como corrector / moderador de traducciones propuestas.

¿Dónde me registro?

Hola,
Estoy trabajando mucho con Drupal y existen varios módulos que me interesaba que estuvieran traducidos, me dí a la tarea de hacer las traducciones pero ví que verdaderamente el cuello de botella está en los moderadores.
Me gustaría retribuir a la comunidad Drupal por todo lo que he recibido. Por favor considérame como revisor para poder poner manos a la obra.

Gracias

Bienvenidos @emilianot, @vidorado, @candelas y @facilyto, gracias por su apoyo!

Buenas.
Me ofrezco como moderador.
Saludos.

Hola yo también me ofrezco como moderador y en todo lo que os pueda ayudar.

Saludos.

Hola @Ash7, ya tienes el rol de moderador, disculpa el retraso.

Hola @amontero, ya tienes el rol de moderador, disculpa el retraso.

Si necesitáis ayuda yo también me ofrezco

Hola @dieppon, ya tienes el rol de moderador, disculpa el retraso.

Muchas gracias!!

Hola, yo me oofrecí para las traduciones sin embargo yo no estaba al tanto de que tenía que buscar y traducir las que quisiera. De mi parte en lo que pueda ayudar con todo gusto, si necesitan moderadores yo les puedo ofrecer el respaldo de ser 100% bilingue más de 12 años trabajando con clientes, jefes y empresas de Estados Unidos. Repito lo que necesiten ya sea moderador traducciones con gusto.

Hola @rulio, ya tienes el rol de moderador, disculpa el retraso.

puedo ayudar! de todas maneras muchas veces me la paso traduciendo cosas y ya me hace falta entrar a este circulo de traducir en grupo.

Hola @koffer, ya tienes el rol de moderador, disculpa el retraso.

Pages