Поясните, пожалуйста, как выглядит процедура привлечения внимания к неадекватным переводам?
Сегодня локально исправил "Админку", бо надоело смотреть на это безобразие, туда же пошли "оценка" и "Квота" из модуля quote (при том, что адекватный перевод "цитата" в списке есть, но у меня нет полномочий сменить на адекватный).
حاليا خادوم الترجمة يعرض النصوص من اليسار الي اليمين بغض النظر عن لغة الترجمة. مما يصعب عملية التعريب، فأي مقطع به متغير أو وسوم اتش تي ام ال أو عناوين وب أو بريد أو مسارات لملفات أو غيرها من النصوص اللاتينية التي لن يتم تعريبها سيعرض بترتيب مرتبك.