Traduction du module Mollom

Bonjour,

Je pense être arrivé au bout de la traduction du module Mollom en version 6.x-1.14.
Il ne reste plus qu'a se le faire valider.

Je souhaiterais avoir quelques information sur la traduction de certains mots :

- feedback (pas trouvé dans le glossaire) --> je l'ai pour l'instant traduit par "suivi"
- required (traduit dans le glossaire par "requis") --> est-il envisageable de le traduire par "obligatoire" dans le cas d'un champ.

Cordialement,

Thib

[Validé] Apache Solr Attachments traduit

Bonjour
je viens de traduire le module 'Apache Solr Attachments'.
Quelqu'un aurait un peu de temps pour la relecture/validation ?
Merci

Quick links

Temporary glossary for translation sprint

Pages

Subscribe with RSS Subscribe to RSS - l10n-server-fr