Jeg har gått i gang med å importere «fuzzy»-forslag basert på tidligere oversettelser (ref. http://drupal.org/node/680776). Har tatt:

- kjerne for bokmål

Gjenstår:

- alt for nynorsk
- ckk, filefield og imagefield for bokmål

Comments

(for å sitere en av litteraturens store helter)

Kan se ut som det var en tabbe å importere fila uten å ta en kjapp gjennomgang i en .po-editor først. Det var ganske mye grums der, ser jeg. Så jeg venter litt med de andre filene, og bruker litt tid framover på å se på de forslagene som ligger inne nå.

Hei!

Jeg har begynte å rydde litt. Jeg har begynt å fjerne tulleforslag fra allerede oversatte strenger - bli gjerne med på jobben. (Jeg har tatt ca 60 - det er 140 igjen.)

Jeg tok resten av det som var igjen (mulig andre har gjort noe imellomtida? jeg så ikke på antallet før jeg begynte) -- fant et par-tre der forslagene var bedre enn nåværende oversettelser, og resten var tull. Gikk veldig kjapt på http://localize.drupal.org/translate/languages/nb/moderate , den er bra når strenger kan avvises eller godtas, men tungvint når en streng er nesten OK, men må redigeres litt.

Takk for tipset om Moderate - det ser ut til å være *mye* raskere til slikt arbeid. (Har jeg virkelig hatt tilgang til Moderate-fanen hele tiden?)