比如Views、Webform、Panel等,中文翻译怎么看怎么别扭。

Groups audience: 

Comments

个人赞同保留英文不译,可以建个投票,看一下大家的意见!

个人觉得 Views 可以使用视图来翻译。 大多数情况下也是这样翻译的。

Webform 这个可能需要保留原文。 类似这样的英文组合,缩写,比如 Ubercart,CCK 等应该是保留原型的好一些。

Panel 可以译为面板。

当然可能也要和翻译时的上下文来权衡之后决定。 可以以一些具体的翻译场景为例,来做一些约定。