با مرور suggestionها به این نتیجه رسیدیم که اگر همه گروه روی بخش کوچکی از Drupal Core تمرکز کنیم، ترجمه سریعتر پیش میرود و اعمال قوانین و انسجام ترجمه بهتر خواهد بود (مثلا برای forum هرجا یک ترجمه شده بود، یک جا تالار بود یکجا انجمن)
اهمیت داشتن قانون و لیست واژگان بیشتر برای انسجام ترجمه هست. اگر خودتون از ترجمه فارسی استفاده کنید متوجه مشکلات زیادش میشوید.
لطفا قوانین ترجمه را بخوانید و از لیست زیر به ترجمه بپردازید:
لیست اولویت ترجمه این هفته:
Views
لیست تایید ترجمه این هفته (برای مدیران ترجمه):
Views
لیست واژگان این هفته (این لیست به روز نگه داشته شود و واژگان هفته قبل به قوانین ترجمه منتقل شود):
View: نما
Groups audience:
Comments
ممنون از aria_radmand برای
ممنون از aria_radmand برای ترجمه بینقص در این هفته