يا شباب،

لاحظت أن بعضكم يترجم المقاطع على خادوم الترجمة بترتيب ظهورها، ترتيب المقاطع و الوحدات على خادوم ترجمة دروبال عشوائي، و النتيجة 30 صفحة من المقترحات المطلوب مراجعتها أغلبها لمقاطع في وحدات مغمورة بعضها لم بلا اصدارات مستقرة أو بلا اضدارات لدروبال 6.

رجاء المشاركة في النقاش عن أولويات التعريب http://localize.drupal.org/node/2249 ثم الالتزام بتلك الأولويات.

يمكن ترشيح المقاطع بالوحدة أو المشاركة على خادوم بوتل الخاص بالمجموعة http://translate.arabtechies.net

رجاء أيضا ارسال تنويه هنا عند البدء في ترجمة أي من الوحدات.

أخيرا أذكركم أن طالما استمرت بقة عرض الترجمات من اليمين للشمال سيصعب استخدام خادوم التعريب في الترجمة و المراجعة، رجاء المشاركة في النقاش هناك لتشجيع مديري الموقع على اصلاح الأمر بأسرع ما يمكن http://drupal.org/node/950452

Groups audience: