By dkollar on
ahoj,
v klientovi l10n sa mi na mojej stranke zobrazuju ako neprelozene aj frazy ktore su uz po slovensky. cim to moze byt sposobene?
dalej mam taky pocit ze po exportovani prekladov do sk.po a importovani sem je pocet akceptovanych importovanych fraz vecsi nez som v skutocnosti prelozil. to by mohlo znamenat viac zbytocnej prace pre admina ktory preklady prechadza. stretol sa s tymto problemom uz niekto?
dalibor
Groups audience:

Comments
na tvoje otázky neviem teraz
na tvoje otázky neviem teraz odpovedať, l10n klienta som už dlhšiu dobu nepoužíval, len chcem zareagovať na ten export z tvojej stránky a import sem ... neviem či to je šťastné riešenie, robiť to takto stále dookola celé, lebo sa tu znova a znova objavujú návrhy, ktoré som už prechádzal a neschválil, lebo boli zle preložené (gram. chyby, rozkazovací spôsob, atď.), s tými čo boli schválené samozrejme nie je problém. Lepšie je tie návrhy na zmenu posielať cez l10n klienta ...
musím ho asi dnes skúsiť, lebo ani neviem, či je možné ho nastaviť na localize.drupal.org