Όποιος έχει τελειώσει την μετάφραση κάποιου module παρακαλώ να μου στείλει μια ενημέρωση (mail, reply εδω) για να κοιτάξω την μετάφραση και να περάσει ως αποδεκτή ή να γίνουν τυχών διορθώσεις.

Ιδανικά θέλω να ελέγχω κάθε μετάφραση που καταχωρείτε αλλά δεν έχω τέτοια άνεση χρόνου. Μπορώ όμως να αναλαμβάνω μερικά (υπολογιζώ 3-4) modules την εβδομάδα (ανάλογα και με το μέγεθος του module).

Δεν θεωρώ ότι η προσπάθεια μετάφρασης του Drupal είναι ανενεργή, μέχρις ώρας δεν έχουν γινεί πολλά αλλά μπορούμε να το αλλάξουμε αυτό.
Ελπίζω να υπάρχει ακόμα όρεξη και διάθεση από όλους σας ;-)

Θα ξεκινήσω από αύριο το πρώι!

Groups audience: 

Comments

Για να ξέρουμε ποιά είναι η παρούσα κατάσταση, μήπως υπάρχει λίστα με modules που είναι μεταφρασμένα? Για να ξέρουμε τι μπορούμε να χρησιμοποιήσουμε και τι χρειάζεται δουλειά . Αν π.χ. υπάρχει module που ειναι 80% μεταφρασμένο , το πιο λογικό ειναι να ξεκινήσει απο εκεί η μεταφραστική ομάδα. Τουλάχιστον ένα "roadmap" για το τί σκοπεύει να κάνει η μεταφραστική ομάδα...

δεν νομίζω ότι υπάρχει κάτι τέτοιο!

υπάρχουν μεταφράσεις, και πολύ σωστές, αλλά αυτό είναι όλο, δεν υπάρχει κάποια περαιτέρω οργάνωση ή roadmap

θα ήταν ωραίο με την έκδοση της v7 να έχουμε μια ελληνική μετάφράση, αλλά αυτό σημαίνει ότι θα πρέπει να δουλέψουμε με την 7 από τώρα
επίσης θα ήταν ωραίο να ολοκληρώσουμε την 6 και τα πιο ενεργά modules
προσωπικά θεωρώ ότι δεν υπάρχει λόγος να ασχολιθούμε με την 5, αλλά σε παλαιότερη κουβέντα έχει υποωθεί ότι η 5 είναι πολύ σταθερή και πολλά sites είναι σε 5... οπότε ούτε roadmap για την έκδοση δεν υπάρχει ακόμα

όλα αυτά όμως είναι στο χερί μας να αλλάξουν

Να ξεκαθαρίσουμε από την αρχή ότι άλλο οργάνωση και άλλο roadmap.

Θα συμφωνήσω με το Βασίλη (bserem) όσον αφορά το roadmap. Όχι γιατί είναι θέμα μεταφραστικής ομάδας αλλά είναι θέμα drupal.

Δυστυχώς δεν είναι τόσο εύκολο να έχουμε μια σαφή εικόνα για το ποιες μονάδες είναι 88% μεταφρασμένες κ.λ.π. και ποιές όχι και αυτό διότι αρκετά strings χρησιμοποιούνται σε περισσότερες της μιας μονάδας. (συν του ότι υπάρχουν πολλές versions και αντίστοιχα εκδόσεις για drupal 5, 6 και 7)

Τώρα όσον αφορά την οργάνωση:

Κατανοώ ότι περιμένετε από εμάς να το οργανώσουμε, και ώς ένα βαθμό έχετε δίκιο. Όμως, καλό θα ήταν, αν κάποιος έχει προτάσεις να τις παραθέσει εδώ. Οι πολλές γνώμες και απόψεις ποτέ δεν έκαναν κακό...

'Οποιος έχει να προτείνει κάτι (όσον αφορά την οργάνωση) ας το προτείνει.
Δεν μπορούμε να τα κάνουμε όλα εμείς... πολύ απλά βοηθήστε μας !

Και για να μην παρεξηγηθώ εξηγούμαι:
Μεταφραστική ομάδα δεν είμαστε εμείς (αυτοί που εγκρίνουν τις μεταφράσεις δηλαδή, ούτε έχουμε κανένα προνόμιο...)
Μεταφραστική ομάδα είμαστε ΟΛΟΙ εμείς (65 μέλη σήμερα).

Επίσης οι παραπάνω απόψεις δεν αναφέρονται, ούτε απαντούν στον charos (υπάρχει πάντα καλή διάθεση συνεργασίας) και κακά τα ψέματα είμαστε όλοι απαραίτητοι για να συνεχίσει το έργο της μετάφρασης, και καλό είναι να κάνουμε και λίγο δουλειά και όχι να υπάρχουν αντιπαραθέσεις. Απλά με αφορμή του post έκανα αυτές τις σκέψεις.

Τώρα επί της ουσίας: (περί οργάνωσης και roadmap)
Αυτό που ζήτησε ο Βασίλης δηλ. να ενημερωνόμαστε για εισαγωγή μεταφράσεων είναι τουλάχιστον, λογικό. Ούτως ή άλλως ο παρών server δίνει τη δυνατότητα να δουλεύουμε συλλογικά χωρίς ιδιαίτερη οργάνωση. Επίσης καλό θα ήταν να προτείνετε αλλά και να ελέγχετε τις νέες αλλά και τις υπάρχουσες μεταφράσεις και να αναφέρετε τυχόν προβλήματα ή ασυνέπειες.

Σας ευχαριστώ για το χρόνο σας