http://buytaert.net/drupal-7-status-update-and-release-plan

要約すると、まだ多くのバグがあり、その中には専門知識を要するものも多いとのこと。そのため頑張れば第二四半期、そうでなければ第三四半期でのリリースになるのではないか、と書いてあります。

Driesの大まかな見積に基づく見積ですが(苦笑)、リリースまでに最悪でもあと2ヶ月くらい、実質3〜5ヶ月はあるのではないでしょうか。

コアを訳し終わっても、#D7CXの誓約*を掲げているモジュールもたくさんあるので力は抜けませんが、頑張ればD7リリースまでにコアの翻訳と品質向上の時間は取れると思います。みんなでぼちぼち頑張りましょう :)

*#D7CXとは、D7正式リリースの際に、正式リリースをするというcontribモジュール開発/メインテイナーの誓約です。D6正式リリースの際は、contribモジュールが正式リリースに至るまでに時間がかかかった経験をもとに始められたもの、だったと思います。
http://drupal.org/project/modules?solrsort=sort_title%20asc&text=d7cx

Groups audience: 

Comments

どうも終わってしまったみたい...

まだ原文の変更がある可能性は残っているし,そうでなくても翻訳文同士の訳語の統一など,全体の品質向上の作業が残っているとは思いますが,訳語提案をしてくださった皆さん,どうもお疲れさまでした。

そして,大量の承認作業をしてくださった PineRay さんもどうもご苦労様でした。今朝「あとで見よう」と思って一旦離れたら,次に見たときには承認が終わっていて,びっくりでした。

Drupal 7 alpha 2 と,2010 年 3 月 1 日深夜 (JST) 時点で l.d.o./ja からダウンロードした日本語訳をインストールして公開します。

http://d7.forest-and-trees.com/

原文ストリングスや日本語訳がどういうコンテクストで使用されているかをチェックしたり,l10n_client モジュール(インストール済み)を使って直接翻訳したりするのに役立ててください。

なお,僕が知っている限りでは,現時点の Drupal 7 には安全なアップグレードパスが用意されていないので,将来 alpha 3 など上位バージョンがリリースされた場合,クリーンインストールをする予定です。その際,このサイト上に作成されたコンテンツは(ほぼ確実に)失われますので,ご了承ください。

詳細は http://d7.forest-and-trees.com/node/2 をご覧ください。