This is a static archive of a poll.

tak, niech będzie "taksonomia"
78% (18 głosów)

nie, lepiej zostawić "kategorie"
13% (3 głosy)

żadne nie jest dobre
9% (2 głosy)

Razem głosów: 23

Groups audience: 

Comments

Od jakiegoś czasu męczy mnie to tłumaczenie taksonomii. Kiedyś zmieniliśmy taksonomię na kategorie, ale nie jest to prawdziwe znaczenie. "Kategorie" (jeżeli ktoś takie ma np. w katalogu produktów w sklepie internetowym) powinny być raczej słownikiem taksonomii.

Do tego widzę, że w tłumaczeniach nie jest to spójne więc chciałbym uporządkować ten temat jeżeli nie będzie wielkiego sprzeciwu.

Taxonomy -> Taksonomia
brzmi sensowniej.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Taksonomia

Gratuluję!

W końcu ktoś zwrócił uwagę, że taksonomia to dziedzina wiedzy i metodologia kategoryzowania (jeżeli tak to można nazwać). Ma więc absolutny sens pozostanie przy taksonomii. Zwłaszcza, że kategorie pojawiają się w różnych modułach w innym kontekście, co w ogóle czyni zamieszanie.

I zwrócę uwagę na fakt, że stosowanie "tag'ów" (jak ja nie cierpię tego słowa, bo nikt go nie chce tłumaczyć na polski), też podpada bo taksonomię, a z kategoriami ma to tyle wspólnego co piernik z wiatrakiem.

Jestem za 'Taksonomią'.
M. in. również dlatego, że polski termin 'Kategorie' znajduje się wyżej w menu i przełączając się między językami (np. angielskim czy niemieckim) zawsze 'Taxonomy' ląduje niżej, a człowiek - jak wiadomo - jest wzrokowcem i zawzsze szukam taksonomii pod 'c'/'k' (wyżej), zamiast pod 't'.
Większości języków 'Taxonomy' jest 'taksonomią'.

Wykorzystanie słowa "taksonomia", zamiast po prostu kategoria jest idealnym przykładem na to, że Drupal jest CMSem dla geeków ;-) W normalnych systemach byłoby to najzwyczajniej na świecie nazwane kategorią i każdy chętny zrozumiałby czym o na jest. Ale nie u nas to taksonomia ;-)

Zgodnie z tym co jest opisane w wiki i tym czym jest taksonomia w drupalu ( ale to wpierw należy zrozumieć po wielu wdrożonych projektach ) zgadzam się, że słowo taksonomia jest najlepszym rozwiązaniem.

Jestem świeżym drupalowcem (od niespełna dwóch miesięcy). Pracuje przy nim od każdej strony. Z tego skromnego doświadczenia jak i względów estetycznych wydaję mi się, że taksonomia to niekoniecznie najlepsze tłumaczenie.
Nie mam w tej chwili żadnej propozycji, którą bym w 100% popierał, ale sugeruję wyjście poza słownikowe tłumaczenie.

Taksonomia :-)

Często zdarza mi się korzystać z Drupala po angielsku czy czytać publikacje o nim i zawsze potem myślami przekładam sobie Taxonomy na taksonomię właśnie i wzrokiem szukam czegoś na "T"... Sądzę, że nie bez powodu w oryginale mamy "Taxonomy", a nie "Categories". ;)

Taksonomia vs Kategorie

Taksonomia
- trafne i zgodne z prawdą,
- bardzo specyficzne, mało znane słowo dla ogółu.

Kategorie
- zrozumiałe dla ogółu,
- nie zgodne z prawdą, kategorie są jedynie podgrupą taxonomi.

Najważniejsze pytanie do kogo jest kierowany D8 i kto będzie pracował na co dzień z tymi danymi?
Moim zdaniem lepszą decyzją będzie wybór taksonomia. Edytor treści "nie powinien dotykać" taksonomi, a jedynie wybranych słowników i wyrazów w nich zawartych. Deweloperzy/Programiści(Front/Back) takie słowa powinni używać i być z nimi obeznani.

Dla początkującego drupalowca termin taksonomia może nie kojarzyć się z terminami itp. Ale dla średniozaawansowanego, obeznanego w wazne funkcje i mozliwości drupala termin kategoria zaczyna denerwować i wręcz bez słowa taksonomia nie można pracować. Myślę, że warto zastosować dodatkowe instrukcje wyjasniające czym sa taksonomie juz na wstepie gdzy się wchodzi w strukturę i w takim menu taksonomie standardowo powinny być najwyżej jako najważniejszy punkt - czyli podział logiczny strony.