By franz.glauber on
http://localize.drupal.org/translate/languages/pt-br/translate?project=&...
Fechado(a), colapsado...
Sugiro trocarmos tudo para "recolhido(a)". Acho colapsado horrível. Fechado não sugere exatamente o memos sentido.
Groups audience:

Comments
Link com todas as ocorrências já traduzidas ou com sugestões
http://localize.drupal.org/translate/languages/pt-br/translate?project=&...
+1
Amigo, eu não encontraria tradução melhor do que essa :)
Concordo
Também acho que "recolhido(a)" fica melhor
Recolhido, no masculino
Muito a favor de "recolhido", mas com uma ressalva... Acho que podemos usar tranquilamente o adjetivo só no masculino, porque, a não ser que tenha alguma outra situação que me escape agora, ele invariavelmente vai se referir a um "grupo/conjunto de campos".
De qualquer modo, já atualizei o glossário.