By jcisio on
Chữ Settings bản chất nó không khi nào thiếu "s". Còn trong tiếng Việt khi dùng các từ như vậy ít khi thêm "các", "những" vào. Chẳng hạn như "Nội quy" (Internal rules), "Điều lệ" (Regulations), "Đặc điểm" (Properties) từ lâu đều dịch không có "các".
Áp dụng trong Drupal thì Settings = thiết lập, Pages = trang, Modules = mô-đun (hoặc giữ "module" (không "s"), cái này bàn chỗ khác)...
Mọi người thấy sao?
Groups audience:

Comments
các bác có cần em việt hóa
các bác có cần em việt hóa dùm 1 phần bộ lang không? em cũng đang cần xài nên muốn phụ các bác 1 tay cho nhanh. tuy tiếng anh hơi dốt nhưng cũng không đến nỗi nào, hi vọng là sẽ giúp ích dc cho các bác. Mail em là cv_conmaiyeuem_mp@yahoo.com. :D
Lúc nào cũng cần người giúp!
Lúc nào cũng cần người giúp! Cứ dịch ngay tại http://localize.drupal.org/translate/languages/vi/translate. Do đây không phải nội dung của chủ đề đang thảo luận nên không đi vào chi tiết.
Em tìm mãi không thấy phần
Em tìm mãi không thấy phần dịch đâu cả, phiền bác nào up cho em mấy cái hình hướng dẫn :D. lần đầu tham gia nên còn hơi gà ^^
Hướng dẫn
Mình đang viết http://localize.drupal.org/node/2779
Đồng ý với ý kiến của bạn.
Đồng ý với ý kiến của bạn. Mình rất khó chịu khi thêm "các", "những" vào. Mong anh em cân nhắc.