Dnes jsem trochu posunul překlad resp. schválení projektu Übercart. Dříve jsem avizoval, že verze Übercartu 2.4 byla přeložena (a schválena) kompletně (s výjimkou 3 v globálním kontextu nepřeložitelných řetězců Order, Left a Right).
Bohužel tomu tak nebylo a zatím není. Při parsování do localize.drupal.org totiž došlo k chybě a modul Übercart ve verzi 2.4 byl zparsován dle mého odhadu jen ze 2/3. Čili třetina zůstala nepřeložená, byť se rozhraní tvářilo, že přeložených je 100%.
Předchozí verze 2.3 naštěstí je snad zparsovaná celá, takže když jsem přepnul na ní našel jsem asi 930 neschválených návrhů a dalších asi 180 řetězců k přeložení. Překládání jsem pro dnešek vynechal, ale ke schválení již nezbylo nic (kromě těch 3 výjimek). Pokud by se někomu chtělo překládat Übercart, abychom se dostali na opravdových 100%, odkaz na překlad verze 2.3 je zde. Verzi 2.4 zatím překládat nelze, ale verze 2.3 by měla být z 95% stejná.
Pokud máte nainstalovaný Ubercart 2.3 nebo 2.4 stáhněte si nový překlad pro verzi 2.3.
Z bezpečnostních důvodů byl nahraný soubor přejmenován na ubercart-6.x-2.3.cs_.po.
Překlad byl importován. Bylo vytvořeno 915 nových řetězců, aktualizováno 2150 řetězců a smazáno 0 řetězců.
4 translation strings were skipped because they contain disallowed HTML.
Pokud narazíte na další moduly, které se tváří v l.d.o že jsou 100% přeloženy, ale ve skutečnosti nejsou, protože byly parserem l.d.o špatně zparsovány, nahlaste tento problém zde: Missing original strings for some modules. Übercart 2.4 už jsem dnes nahlásil.
Update 7.12.2010: Ubercart 2.4 už je naparsován kompletně, zbývá ještě přeložit cca 1700 stringů. Překládat můžete zde.

Comments
Na tuto chybu jsem poukazoval
Na tuto chybu jsem poukazoval již před několika měsíci, ale nikdo mě neposlouchal :).
Já tě poslouchal, ale nevěřil :-)
Já tě poslouchal, ale nevěřil :-)
Resp. myslel jsem, že je to stále "Disallowed HTML in translations strings error", se kterou se UC také potýkal docela dlouho a díky který se nedalo importovat až několik desítek stringů.
Až teď jsem rozjížděl zcela nový shop (v poslední době jsem spíš upgradoval z UC 1.x apod a tam dost velkou část výpadku zachránil starý překlad)... Když ale u novýho shopu nebyly přeložený ani stringy typu "Phone:" došlo mi, že problém bude asi jinde...
Každopádně to vypadá, že l.d.o má s parsováním docela problémy - výpadky parsování se řeší už skoro rok. UC je zatím asi nejkřiklavější případ. Občas těch stringů chybí jen pár a odhaluje se to dost těžko.