Dnes jsem trochu posunul překlad resp. schválení projektu Übercart. Dříve jsem avizoval, že verze Übercartu 2.4 byla přeložena (a schválena) kompletně (s výjimkou 3 v globálním kontextu nepřeložitelných řetězců Order, Left a Right).

Bohužel tomu tak nebylo a zatím není. Při parsování do localize.drupal.org totiž došlo k chybě a modul Übercart ve verzi 2.4 byl zparsován dle mého odhadu jen ze 2/3. Čili třetina zůstala nepřeložená, byť se rozhraní tvářilo, že přeložených je 100%.

Předchozí verze 2.3 naštěstí je snad zparsovaná celá, takže když jsem přepnul na ní našel jsem asi 930 neschválených návrhů a dalších asi 180 řetězců k přeložení. Překládání jsem pro dnešek vynechal, ale ke schválení již nezbylo nic (kromě těch 3 výjimek). Pokud by se někomu chtělo překládat Übercart, abychom se dostali na opravdových 100%, odkaz na překlad verze 2.3 je zde. Verzi 2.4 zatím překládat nelze, ale verze 2.3 by měla být z 95% stejná.

Pokud máte nainstalovaný Ubercart 2.3 nebo 2.4 stáhněte si nový překlad pro verzi 2.3.

Z bezpečnostních důvodů byl nahraný soubor přejmenován na ubercart-6.x-2.3.cs_.po.
Překlad byl importován. Bylo vytvořeno 915 nových řetězců, aktualizováno 2150 řetězců a smazáno 0 řetězců.
4 translation strings were skipped because they contain disallowed HTML.

Pokud narazíte na další moduly, které se tváří v l.d.o že jsou 100% přeloženy, ale ve skutečnosti nejsou, protože byly parserem l.d.o špatně zparsovány, nahlaste tento problém zde: Missing original strings for some modules. Übercart 2.4 už jsem dnes nahlásil.

Update 7.12.2010: Ubercart 2.4 už je naparsován kompletně, zbývá ještě přeložit cca 1700 stringů. Překládat můžete zde.

Groups audience: 

Comments

Na tuto chybu jsem poukazoval již před několika měsíci, ale nikdo mě neposlouchal :).

Já tě poslouchal, ale nevěřil :-)

Resp. myslel jsem, že je to stále "Disallowed HTML in translations strings error", se kterou se UC také potýkal docela dlouho a díky který se nedalo importovat až několik desítek stringů.

Až teď jsem rozjížděl zcela nový shop (v poslední době jsem spíš upgradoval z UC 1.x apod a tam dost velkou část výpadku zachránil starý překlad)... Když ale u novýho shopu nebyly přeložený ani stringy typu "Phone:" došlo mi, že problém bude asi jinde...

Každopádně to vypadá, že l.d.o má s parsováním docela problémy - výpadky parsování se řeší už skoro rok. UC je zatím asi nejkřiklavější případ. Občas těch stringů chybí jen pár a odhaluje se to dost těžko.