zdar,
zacal som prekladat modul mit3xxx toolbar. je tam plno nazvov tem vzhladu, vsetky su v anglictine. tie nazvy som neprekladal, lebo podstatne je ako ten toolbar vyzera a casto su v nazvoch slova ktore som v zivote nevidel, skratky a ine podivnosti.. ;-) tak zvazte ci je potrebne tie nazvy prekladat alebo nie.
neprekladal som ani slovo toolbar, lebo cely modul sa vola mit3xxx toolbar. dalo by sa to prelozit ako nastrojova lista, ale chcel som aby to bolo v celom preklade jednotne a nie raz prelozene a raz nie. tiez predkladam na zvazenie ci je potrebne to v tomto pripade prekladat.