By vvs on
This is a static archive of a poll.
электронная почта
31% (11 голосов)
не переводить
37% (13 голосов)
электропочта
3% (1 голос)
и-мейл
0% (0 голосов)
мыло
0% (0 голосов)
интернет-почта
0% (0 голосов)
эл. почта
11% (4 голоса)
почта
0% (0 голосов)
е-мейл, емейл, емайл
9% (3 голоса)
свой вариант в комментариях!
9% (3 голоса)
Всего голосов: 35
Groups audience:

Comments
По поводу дефиса сразу в
По поводу дефиса сразу в другую тему, пожалуйста. Но на всякий случай пример из вики: при написании используются только два варианта — «email» и, реже, «e-mail» (с марта 2011 года англоязычным СМИ рекомендуется писать сокращение от «электронная почта» как «email», а не «e-mail»[2]).
По теме, снова из той же вики:
Правильное написание пока не зафиксировано в словарях. Справочное бюро Грамота.ру указывает, что Е. Ваулина в словаре «Мой компьютер» предлагает писать e-майл и е-мэйл, но замечает, что такое написание не соответствует литературной норме, в то же время, в другом ответе советуют писать e-mail латиницей.[4](тут вопрос о транслитерации!)[5](не верная ссылка?)
Де-факто в официальных русскоязычных документах:
Мы русские, и посетители наших сайтов тоже. Предлагаю не оставлять за собой не переведённых слов.
Считаю, что перевод должен
Считаю, что перевод должен быть коротким либо оригинальное E-mail либо калька е-мэйл
3 ответа сразу.По поводу
3 ответа сразу.
Почему это? Обсуждаем перевод "email/e-mail" - так давайте его обсуждать. Мне лично нравится вариант без дефиса. Но не критично. Помимо упомянутой рекомендации - только из-за "email-оповещения", о котором упоминал в чате Норд.
Слегка вырвано из контекста. Ты забыл упомянуть самый первый абзац:
И третье.
Любая констатация "де факто" требует подтверждения статистикой, если это не самоочевидная вещь. А судя по этой дискуссии - отнюдь не очевидная. Или не всем.
Если же такой статистики с подробным описанием методики исследования нет - любые заявления про глобальное "де-факто" голословны.
Я могу утверждать что-то лишь про свой личный опыт. И по моему опыту - никто не пользуется вариантом "электронная почта". Разве что просто "почта", когда совершенно очевидно и однозначано имеется в виду сабж. Но чаще - email. Притом, в письменной речи - именно на латинице (если более-менее серьёзная беседа). В неформальном же общении (скайп с друзьями, коллегами и часто даже заказчиками) - "мыло", ибо лень переключаться между раскладками.
P.S.: лишний раз убеждаюсь, что решать такие вещи голосованиями - неконструктивно. Я не могу проголосовать сразу за "почту" и "email".
Оба варианта - "email" и
Оба варианта - "email" и "электронная почта" - в зависимости от контекста
Почтовый ящик
Почтовый ящик