V piatok 10.9. sme sa stretli v Ziline, aby sme si vyskusali prekladanie a schvalovanie cez http://localize.drupal.org.
Realne s tym nikto z nas nemal skusenosti a vela sme toho ani neurobili ) Dalsi ludia ale aspon ziskali prehlad, ako nieco prelozit - nie len pre vlastnu potrebu.
Zistili sme zaroven, ze to nie je vobec jednoduche, a ze bez toho, aby niekto ovladal vyborne slovensky a anglicky jazyk a zaroven poznal kontext jednotlivych modulov to moc nepojde.
Preklady verim budu postupne pribudat. Vacsi problem je s kvalifikovanym manazovanim a schvalovanim. Kazdy kto chce pohnut veci dopredu a citi sa na schvalovanie prekladov ozvite sa!

Comments
"Zistili sme zaroven, ze to
"Zistili sme zaroven, ze to nie je vobec jednoduche, a ze bez toho, aby niekto ovladal vyborne slovensky a anglicky jazyk a zaroven poznal kontext jednotlivych modulov to moc nepojde."
lepsie neskoro nez nikdy.