V piatok 10.9. sme sa stretli v Ziline, aby sme si vyskusali prekladanie a schvalovanie cez http://localize.drupal.org.

Realne s tym nikto z nas nemal skusenosti a vela sme toho ani neurobili ) Dalsi ludia ale aspon ziskali prehlad, ako nieco prelozit - nie len pre vlastnu potrebu.

Zistili sme zaroven, ze to nie je vobec jednoduche, a ze bez toho, aby niekto ovladal vyborne slovensky a anglicky jazyk a zaroven poznal kontext jednotlivych modulov to moc nepojde.

Preklady verim budu postupne pribudat. Vacsi problem je s kvalifikovanym manazovanim a schvalovanim. Kazdy kto chce pohnut veci dopredu a citi sa na schvalovanie prekladov ozvite sa!

Groups audience: 

Comments

"Zistili sme zaroven, ze to nie je vobec jednoduche, a ze bez toho, aby niekto ovladal vyborne slovensky a anglicky jazyk a zaroven poznal kontext jednotlivych modulov to moc nepojde."

lepsie neskoro nez nikdy.