Na minulém Drupal setkání jsme mluvili o tom, že bychom ustálili pravidelné termíny pro překladatelské dýchánky, aby se podařilo v dohledné době schválit nejdůležitější věci. Co říkáte na čtvrtek a sobotu vždy 21-23?
Trochu mimo téma, ale chci se zeptat jestli máte nějaký základní slovník na určité odborné výrazy. Mám na mysli nějakou normalizaci - aby se zbytečně neřešilo jak třeba nazvat/přeložit modul Views, Notification vs Subscription atd...
Nemluvě o tom že některé výrazy prostě není vhodné překládat do češtiny, neboť pak má z toho nějaký méně českého překladu znalý webmaster jen guláš.
ROFL tak to se fakt nechapem, neboť jsem slepý jak vydra. :-D A to jsem měl dojem že jsem tam proklikal všechny položky menu... akorát jsem zapomněl na tu první - myslel jsem že se jedná o link na homepage doména či subdoména preklady.drupal.cz a položka menu Překlady, tož mě to asi při mé "automatice" zmátlo. :)
Dík. :o)
Ahoj,
jsem to na preklady taky novy a nemam ted cas (dodelavam bakalare), ale jakmile se zadari, chci se zapojit naplno do vyvoje - chtel jsem jenom podotknout, ze by se opravdu nektere Veci (to velke "V" je tam schvalne:-) nemely prekladat - napriklad preklad pro Views, ktery jsem stahnul - Views bylo prelozeno jako "Prohlednuto", coz neni jenom matouci, ale nedava to ani trosicku smysl a mimo jine zrovna Views... Jsou proste Views... Kdyz uz tak spis pohled, nez cokoli jineho. Chtelo by to zalozit diskuzni skupinu a BTW by nekdo mel zacit preklady schvalovat, jelikoz jich tam spousta visi a cestina ma snad nejvic neprelozenych retezcu ze vsech. Co vy na to?
Comments
kazdy tyden jsem schopen se
kazdy tyden jsem schopen se minimalne jednou ucastnit. spis ct nez so. idealne ct od 20 bo ordinace...
Slovník
Trochu mimo téma, ale chci se zeptat jestli máte nějaký základní slovník na určité odborné výrazy. Mám na mysli nějakou normalizaci - aby se zbytečně neřešilo jak třeba nazvat/přeložit modul Views, Notification vs Subscription atd...
Nemluvě o tom že některé výrazy prostě není vhodné překládat do češtiny, neboť pak má z toho nějaký méně českého překladu znalý webmaster jen guláš.
http://preklady.drupal.cz
http://preklady.drupal.cz
Jasné to jsem viděl. Měl jsem
Jasné to jsem viděl. Měl jsem na mysli spíše ten slovník. Ale to se snad taky brzo utřepe. Tedy jestli jsem to nepřehlídl. :)
asi se navzajem nechapem, ale
asi se navzajem nechapem, ale podle me ten slovnik je prave http://preklady.drupal.cz/preklady
ROFL tak to se fakt nechapem,
ROFL tak to se fakt nechapem, neboť jsem slepý jak vydra. :-D A to jsem měl dojem že jsem tam proklikal všechny položky menu... akorát jsem zapomněl na tu první - myslel jsem že se jedná o link na homepage
doména či subdoména preklady.drupal.cz a položka menu Překlady, tož mě to asi při mé "automatice" zmátlo. :)
Dík. :o)
preklady
Ahoj,
jsem to na preklady taky novy a nemam ted cas (dodelavam bakalare), ale jakmile se zadari, chci se zapojit naplno do vyvoje - chtel jsem jenom podotknout, ze by se opravdu nektere Veci (to velke "V" je tam schvalne:-) nemely prekladat - napriklad preklad pro Views, ktery jsem stahnul - Views bylo prelozeno jako "Prohlednuto", coz neni jenom matouci, ale nedava to ani trosicku smysl a mimo jine zrovna Views... Jsou proste Views... Kdyz uz tak spis pohled, nez cokoli jineho. Chtelo by to zalozit diskuzni skupinu a BTW by nekdo mel zacit preklady schvalovat, jelikoz jich tam spousta visi a cestina ma snad nejvic neprelozenych retezcu ze vsech. Co vy na to?