Hier alvast even een klein rijtje die ik wel bij zal werken:

Embed: Ingesloten/Ingebed
Generated: Aangemaakt/Gegenereerd
Registration: Inschrijving/Registratie
Clone: Klonen/Dupliceren
History: Historie/Geschiedenis
Reports: Rapportages/Rapporten
Site: Site/Website

Groups audience: 

Comments

Discussies over vertalingen op een forum gaan niet makkelijk, maak het niet onnodig het ingewikkeld door grote aantallen woorden tegelijkertijd te willen bespreken.

Embed: Ingebed
Ingesloten is iets in een envelop toevoegen.

Generated: Gegenereerd (event. aangemaakt)
Afhankelijk van de zin kan dit ook met 'aangemaakt' worden vertaald.

Registration
Dit is een moeilijke discussie die samenhangt met 'subscribe'. Daar waag ik me hier niet aan.

Clone: Dupliceren (ww), Kopie (znw)
Klonen is een anglicisme.

History: Historie
Geschiedenis is wat je uit een boek leert, is alles wat lang geleden is.

Reports: Rapportages/Rapporten
Geen voorkeur, het verschil is erg klein. Rapportages komt mij wat formeler over.

Site: Site/Website
Hiervoor vindt ik het niet belangrijk om een voorkeursvertaling af te spreken. De betekenis verschilt niet en ze worden in het dagelijks leven worden ze ook door elkaar gebruikt.

Maar wat is het alternatief? Ik ga ze er niet ondemocratisch doorheen drukken dus ze moeten we bediscussieerd worden :-). Voor elk woordje een nieuwe thread lijkt me ook ondoenlijk.

Ingebed
Ingebed vind ik echt heel abstract. Als ik 100 mensen op straat zou vragen wat het zou zijn ben ik wel benieuwd wie het wèl snapt. Ingesloten vind ik nog steeds onduidelijk maar als we dan moeten kiezen kies ik voor die. Embed wordt niet zo vaak vernederlandst volgens mij.

Gegenereerd
Dit lijkt mij nou juist een anglicisme. De woordenlijst schrijft ook aanmaken voor, daar ga ik zelf in elk geval in mee.

Historie vind ik zelf heel erg Vlaams. Bij alle browsers die ik gebruik wordt ook over "geschiedenis" en "webgeschiedenis" gesproken. En we spreken juist over iets dat een rijke historie heeft, als in oudheid en verleden.

Ik vind voor de compleetheid website fijner dan site. Het is redelijk klein, maar waar ik ze tegenkom voer ik zelf in elk geval website in.

Wij 'genereren' als sinds 1351: http://www.etymologiebank.nl/trefwoord/genereren

Uitspraken als "vind ik heel erg Vlaams/Nederlands/Hollands" zijn alleen toegelaten voor mensen die minimaal 50 jaar aan beide zijden van de grens gewoond hebben. Alle anderen weten niet waar ze het over hebben.

In de woordenlijst staat in elk geval aanmaken. In mijn beleving komt het woord Vlaams over, net als dat in jouw beleving geschiedenis staat als in een boek :-).