Berhubung member kita udah banyak. Kita butuh manajer yang dapat menyetujui hasil penerjemahan para kontributor kita. Saat ini ada 2000-an terjemahan yang belum disetujui dari kontributor-kontributor kita yang luar biasa rela bekerja tanpa pamrih.

Untuk itu, kita akan melakukan audisi. Silahkan yang berminat mengajukan diri dengan menulis ke sini:

nickname
Full Name
Blog

Saya pribadi sengaja memasukkan blog di sini karena menjadi acuan evaluasi tata bahasa yang dimiliki.

Trims

Update 10 Oktober:
Beberapa manager telah ditambahkan. Selamat bekerja rekan-rekan!

Groups audience: 

Comments

Halo, saya sangat berminat untuk membantu. Boleh dijelaskan perincian kerjanya?

Nama lengkap: Ivan Lanin
Blog: http://ivanlanin.wordpress.com

Terima kasih.

Kerjaan cuman meng-approve terjemahan orang lain saja.
Bisa merevisi terjemahan itu juga sih, tapi tetap yang approve itu adalah orang lain.

Oh, oke. Saya bersedia membantu kalau diperkenankan. Terima kasih.

Salam,
Saya sangat tertarik, dan kalau diizinkan saya bersedia untuk membantu.

Trims.

Maaf, ada yang ketinggalan.
Nickname: Rabitya
Fullname: Fitra Aditya
Blog: http://fitra.adityap08.student.ipb.ac.id/

Sip-sip semoga semakin lengkap deh terjemahannya dan semakin rapi.. Ane ikut kontribusi aja deh..

nick: cahy0
complete name: Heru Kuncahyono
blog: http://cahy0.blogspot.com, http://cahy0.wordpress.com

terima kasih

Pak Admin Yth.:

Karena dalam 2 bulan ke depan saya proyeksikan akan memiliki cukup waktu luang untuk berkontribusi di proses terjemahan ke Bahasa Indonesia, maka saya tawarkan bantuan tenaga dan pikiran sebagai manajer terjemahan untuk memeriksa dan me-moderasi terjemahan-terjemahan yang sudah diberikan oleh rekan-rekan kontributor.

Saya lihat saat ini ada 2564 terjemahan yang menunggu moderasi, dimana jumlah ini tidak lebih baik dari jumlah di bulan April 2011 lalu. Saya perhatikan juga, dalam Drupal Core 7.x masih terdapat setidaknya 1500 kalimat yang belum diterjemahkan dan belum ada usulan terjemahan-nya. Ini berarti ada potensi peningkatan moderasi terjemahan sebesar 1500 kalimat, atau menjadi sekitar 4000 kalimat bila moderasi terjemahan yang berjumlah 2564 ini tidak segera ditangani. Jumlah moderasi terjemahan ini hampir setara dengan jumlah kalimat yang terjemahannya sudah diterima (4189 kalimat).

Oleh karena itu, mohon pertimbangannya, agar dalam 1-2 bulan ke depan saya dapat bantu mengurangi jumlah terjemahan-terjemahan yang menunggu moderasi dan memberikan kontribusi yang berguna bagi kita bersama.

Salam,
Lucky I. Ismail

Maaf terlambat meng-approve anggota. Terimakasih banyak telah mengingatkan saya. Saya sudah mengundang beberapa anggota baru. Selamat bergabung kepada: hotbizindo, Ivan Lanin, Rabitya, cahy0

Ayo gabung!!! Untuk tim lain yang ingin bergabung, jangan lupa untuk menyertakan blog yang dimilikinya ya. Thank you :D

Sama-sama, Pak.

Kabari saya kalau perlu bantuan.

Salam,
Lucky I. Ismail

nickname; superdude
Full Name: Anthonius Tony Bennjamin

Boleh tau apa ada bayaran per berapa? terima kasih.

Yth pak Anthonius aka superdude, mohon maaf untuk project terjemahan ini saya kira tidak ada bayaran berupa materi atau yang sejenis. karena ini merupakan project gotong-royong untuk mengembangkan Drupal ke dalam Bahasa Indonesia. jadi sifatnya sukarela.

Mohon dikoreksi bila saya salah,

Demikian terima kasih.

nickname: wellyrm
Nama : Welly R,M
blog : http://karedok.net

Nickname : BOG-Belajar
Full Name : Imam Sibawaih
Blog : http://belajaronlinegratis.com

Berkontribusi untuk core module rasanya tidak mempunyai kemampuan tentang bahasa php, Sql, dan lainnya. Untuk terjemahan ke Bahasa Indonesia semoga bisa berkontribusi untuk pengembangan drupal.
Saya setuju ini adalah proyek gotong royong tanpa ada imbalan materi. Semoga dengan membagikan apa yang saya bisa akan terbuka jalan dari rezeki lain. Saya percaya kok Allah tidak tidur. Semoga lewat kontribusi terjemahan tersebut bisa membagikan kemampuan yang saya punya sehingga bermanfaat untuk banyak orang. Ditunggu undangannya admin

Kabarnya gmn nih, versi terbaru belum ada update?

Saya udah nambahin beberapa orang sebagai self moderator. Terutama yang aktif menerjemahkan. Sehingga bisa nerjemahin sendiri (dan tetap bisa meng-approve terjemahan dari kontributor lainnya)

Ada usulan gimana proses penerjemahan bisa dilakukan lebih cepat?

Kalau saya sekarang ini baru menggunakan drupal 7,
dan menggunakan 2 bahasa..

apabila sy menemukan kata yang belum di terjemahkan di tampilan, saya akan cari disini, lalu sumbang translate,

jadi saat ini yg saya input biasanya yg biasa muncul di halaman secara langsung.
jadi langsung tepat sasaran, begitu kira2

untuk release update biasa berapa lama sekali?

nickname: tandiyo
Full Name: Tandiyo Utomo
Blog: tandiyo.blogspot.com

Saat ini saya aktif menggunakan drupal 7 bisal dikunjungi di www.profauna.net dan www.p-wec.com website ini saya bangun dengan drupal 7.

apabila saya diperlukan saya siap membantu terima kasih.

Pak moderator,

sy sudah menyumbangkan beberapa terjemahan bahasa Indonesia,
dapat dilihat pada filter translation dengan nick sy,

apabila memenuhi standar, sy bersedia untuk ikut membantu persetujuan penerjemahan,

trims