By v.zhakov on
Доброго времени суток!
Смотрю, тексты писем в Drupal 7 совсем не переведены. Попробовал использовать l10n_client для этих целей. Он не видит строки с письмами.
Зашел на страницу translate в этой группе, нашел строку, перевел её (письмо с восстановлением пароля).
Какова вероятность, что этот перевод будет принят и загружен мною через некоторое время с помощью l10n_update?
То есть не хочется сейчас на своем сайте эти примерно 10 писем переводить. Хочу перевести их здесь, чтобы потом сразу скачивать переведенные строки.
Заранее спасибо за ответ.
Groups audience:

Comments
Скидывайте, пожалуйста, в эту
Скидывайте, пожалуйста, в эту тему id строк или сразу ссылки на строки, которые вы перевели (видны в адресной строке браузера, если навести на значок # - Direct and permanent link to this string)
Или же, мы (модераторы) можем воспользоваться фильтром по вашему нику и подтвердить ваши переводы.
Updated. Подтвердил все ваши еще не подтвержденные переводы. Письма среди них не заметил. файл с переводами перестраивается, по-моему, 2 раза в сутки, т.е. через 12 часов можно скачать свежую версию.
Offtopic. Есть один момент... Лично к вам не относится, но хочу поднять эту проблематику. Допустим, ваш перевод в целом корректен, но содержит ошибки. Как быть? взять за основу ваш перевод и написать исправленный, тогда автор я, а не вы, хотя бОльшую работу проделали вы. Я в таком случае поступаю так: подтверждаю ваш перевод, а затем делаю исправленный, но уже от себя. не знаю, как делать правильнее, хотел бы обсудить.
Исправленные переводы
В общем это ваша работа, нет, думаю ничего плохого в том, что вы исправляете переводы походу дела, и так как это ваша работа, то и нет плохого в том, что вы становитесь автором перевода. Спасибо за помощь! Ошибки бывают.
http://localize.drupal.org/tr
http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=510909
Начну. Сегодня постараюсь перевести все. Видимо, забыл второй раз на save кликнуть.
Думаю, это правильно. В конечном итоге нужно добиваться улучшения качества перевода. Тут и ваша работа, как модератора, дает плюсы.
Мой вопрос выглядел немного не так. Строки, которые обрабатываются l10n_client, должны быть обернуты через t(). Но письма, вроде бы, сохраняются в БД? То есть после установки друпала, мне уже в любом случае нужно будет их вручную переписывать или можно как-то в автоматическом режиме скачать?
Текст письма сохраняется в
Текст письма сохраняется в базе. Поэтому, если вы введете какой-либо текст и нажмете кнопку "сохранить", именно то, что вы введете, будет сохранено и будет отправляться пользователям, и неважно, на каком языке вы это запишите - через функцию t() ваш текст не пройдет.
Однако, первоначальное сообщение хранится в коде обернутом в t(). Когда вы первый раз заходите на страницу, никакого текста вы еще не ввели, ведь так? Поэтому поле заполняется значением по умолчанию из кода. И это значение по умолчанию можно перевести через ldo.
Если же вы на странице не меняли текст, предложенный по умолчанию, но при этом нажали "сохранить", то текст по умолчанию уйдет в базу данных и будет использоваться уже напрямую из базы, минуя t(). В этом случае, несмотря на то, что вы скачаете новый перевод, в котором текст письма по умолчанию переведен, это не повлияет на английский текст в базе, и перевода вы не увидите. Нужно будет ввести новый (переведенный) текст вручную.
Если вы хотите настроить пересылку писем на разных языках в зависимости от языка пользователя, то нужно смотреть в сторону модуля http://drupal.org/project/i18n
http://localize.drupal.org/tr
http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=510899
http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=510904
http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=355260
http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=572034
Спасибо за ответ, форму я сохранял. Значит, придется изменять вручную. Зато в будущем буду качать сразу.
А у вас нет никакого средства, чтобы посмотреть все новые переводы, ожидающие модерации? Странно, что их сразу не видно. Может, написать где-нибудь issue по этому поводу? Если напишите, я подпишусь, что это нововведение нужно.
Исправил у вас кальки с
Исправил у вас кальки с английского
Спасибо за исправления! Да,
Спасибо за исправления! Да, ваша версия лучше.
Подтвердил сначала варианты
Подтвердил сначала варианты v.zhakov, чтобы переводы засчитались, затем coveryoureyes. Финальные переводы - от coveryoureyes.
Последняя ссылка
http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?sid=510924
Кстати, перевод так и не перестроился (http://localize.drupal.org/translate/languages/ru)
Последнее обновление 6 июля. Прошли уже сутки.
Подтвердил. Да,
Подтвердил.
Да, действительно, какие-то странности творятся. Я теперь не уверен точно в том, как часто происходит перестройка файлов.
Оффтоп: хочется для
Оффтоп: хочется для модераторов форму, в которой были бы видны неутверждённые переводы.
А то переводят, переводят, а никто не утверждает. Ведь так? Или я что-то упустил в интерфейсе ldo?
Я делаю так -
Я делаю так - http://localize.drupal.org/translate/languages/ru/translate?project=&sta...
Есть фильтры по статусу:Не
Есть фильтры по статусу:
Не переведённые, с предложениями перевода
Уже переведённые, с предложениями исправлений
С уже переведёнными только проблема, их досталось в наследство ~14000, и свежие исправления в них найти невозможно. Но тут остается только вычитывать всё понемногу и отклонять лишние переводы.
Спасибо! Это вынести бы в
Спасибо! Это вынести бы в помощь начинающим модераторам.
Вот второй фильтр не удобен - отображает и утверждённые тоже. А это самое важное - исправление и утверждение уже существующих переводов.
Оффтоп. Как обновляется
Оффтоп.
Как обновляется версия модуля на сервере локализации?
Пример: на сервере локализации сейчас Drupal core 7.2, а текущая версия 7.4.
Проблема в следующем:
При обновлении перевода с помощью l10n_update он сравнивает версии модулей. То есть если сейчас поставлю текущую версию drupal, то l10n_update не найдет перевода, хотя его можно вручную скачать и импортировать.
Может, есть какой-то другой вариант решения проблемы?
Переводы, видимо, обновились.
Переводы, видимо, обновились. Но версия drupal core все еще 7.2 вместо 7.4