By josesanmartin on
Há um termo no Ubercart que é "recurring fee", que anda gerando um pouco de confusão sobre qual a tradução.
Uma das sugestões, por exemplo, é "taxa de retorno", o que me dá a entender que é uma taxa que a pessoa paga quando retorna.
Ao meu entender, "recurring free" é uma taxa que uma pessoa paga periodicamente, como uma assinatura. Uma "taxa recorrente".
Alguém tem um outro entedimento a respeito?
Groups audience:

Comments
Dependendo do contexto o
Dependendo do contexto o termo poderia ser traduzido por "mensalidade", "pagamento recorrente" ou "taxa recorrente" como sugerido.
Estive consultando aqui e descobri que este termo não faz mais parte do core do Ubercart, pois agora é um módulo que provê a função para "pagamentos recorrentes", o módulo chama-se UC Recurring (http://drupal.org/project/uc_recurring). O termo realmente se relaciona a pagamentos de produtos ou serviços e não a "taxa de retorno" destes.
Acho que boas sugestões seriam "pagamento recorrente", "parcela" ou "mensalidade" (apesar de mensalidade denotar algo que ocorre mensalmente e um pagamento recorrente pode ocorrer com periodicidade diversa, penso que o termo "mensalidade" também nos remente a ideia de periodicidade)
Realmente fiquei com muita
Realmente fiquei com muita dúvida ao sugerir esse termo. E vejo que minha sugestão não foi correta.
Entre "Taxa Recorrente" e Mensalidade, acho que o melhor para a nossa realidade seja "Mensalidade" pois muita gente não irá entender o significado de taxa recorrente.
Desculpem me o equívoco.
[]'s
Bruno de Oliveira Magalhães
www.7links.com.br
_
"Mensalidade" não é bom pois um "recurring fee" não implica em período. Em outras palavras, pode ser mensal, semanal, anual etc., como o Wasare escreveu.
"Fee" é mais pagamento do que taxa. Acho que "pagamento recorrente" é bom. "Pagamento periódico" também se encaixa, mas acho o primeiro muito melhor.
Note que quem está trabalhando com um módulo como o Ubercart e está configurando um site para pagamentos recorrentes tem a obrigação de saber o que significa "taxa" ou "pagamento recorrente". Esta expressão é utilizada em relações comerciais normalmente.
RE:
Concordo. "Taxa recorrente" parece ser suficiente para entender.
"Pagamento periódico" também poderia ser utilizado, dependendo da aplicação...
Taxa -> Cobrança ou Pagamento.
Não gosto muito de taxa. Prefiro "Cobrança recorrente" ou como sugeriu o camarada, "Pagamento periódico.