Czyli moja propozycja dla osób zadających sobie pytanie "chciałbym coś tłumaczyć ale nie wiem co".
Otóż wg mnie powinniśmy w takiej sytuacji przejrzeć listę najpopularniejszych modułów do D7 i sprawdzić, które jeszcze nie są dokończone. Następnie skupmy się na tym 1 module i lećmy aż do jego 100% dokończenia.
W ten sposób najszybciej dotrzemy do sytuacji kiedy 20% przetłumaczonych modułów zaspokoi 80% typowych potrzeb (czy jakoś tak) :)
W maju z philipzem dokończyliśmy moderowanie i tłumaczenie 100% napisów z Views, Token, Pathauto. Ja właśnie skończyłem akceptować i tłumaczyć admin_menu, teraz zabieram się za kolejny na liście "Date".
Co o tym sądzicie? Wrzuciłbym zachętę na gł. stronę, z linkiem, że teraz każdy chętny nie wiedzący co ze sobą zrobić ma kliknąć w http://localize.drupal.org/translate/languages/pl/translate?project=date... i klepać ile wlezie :)
Myślę, że czwartkowe ircowanie też można by wykorzystać na spotkania grupy tłumaczącej i na dyskusje, wyjaśnianie wątpliwości. Przypominam, że czwartek, godzina 22, http://webchat.freenode.net/?channels=drupal-pl to nasze (póki co) tradycyjne czas i miejsce. Jeśli wolicie inne terminy to dla ekipy tłumaczącej można je zrobić osobne spotkania. Póki co proponuję czwartek (choć nie gwarantuję że zawsze dam radę).
