Pozdrav ekipa,

Kako na sastanku nije bilo nista posebno i novo, osim onoga sto smo vec utvrdili kroz pricu ovdje, evo par stvari koje ce se desavati u narednim danima:

- Uzeo sam domenu drupalbih.ba, koja ce zaziviti za koji dan, i na kojoj ce biti postavljen rijecnik terminologije koeja se koristi pri prevodjenju. Osim toga, namjera mi je da na istoj domeni pocnemo pisati i objavljivati tutorijale, vijesti i generalno sadrzaj vezan za Drupal. Tu bi trebalo da se nadje i neko uputstvo za prevod i jos par stvari koje bi nam mogle olaksati prevod. Razmisljam i da tu napravimo neki mali intranet za ovu grupu koristeci OpenAtrium, ali o tom potom.. ako imate ideje sta jos da tu ukljucimo samo naprijed

- Drugo, primjetio sam da ste poceli sa prevodjenjem, sto je super ali imam par prijedloga da to radimo ciljano i da ne gubimo vrijeme bespotrebno. Ovaj server, localize.drupal.org (l.d.o), za prevod nudi sve moguce module koji postoje na drupal.org (d.o.). Prvi na listi za prevod je bio neki modul za Flickr i to za verziju D5 :) sto nam bas i nije prioritet :). S obzirom da nam je prioritet prevod jezgre Drupala, trebali bi se fokusirati na to.
Evo i kako...Tamo na stranici gdje se prevodi postoje filteri gdje mozete odabrati sta zelite da prevodite pa pod Project odaberite Drupal, pod Status odaberite Untranslated i No suggestions (da ne bi prevodili nesto sto je neko vec uradio) i to bi trebalo da bude ok.

Pokusacu da ove sedmice napravim screencast sa objasnjenjem za prevod.

Pozdrav, perke

Groups audience: 

Comments

Super ideja za screencast! Mislim da bi bilo super da u pocetku drupalbih.ba funkcionise kao baza za dokumentaciju i uputstva oko prevoda, rjecnik termina, kao i da sadrzava spomenute screencaste za ljude koji bi se eventualno prikljucili prevodu. Tako da bi imali i neku neoficijelnu listu prioriteta vezanu za prevodjenje... core, pa onda moduli cck, views.. itd. Community portal Drupala u BiH je super ideja, ali tek kada budemo imali community valja se o tome ozbiljno pozabaviti...

I da, izdgleda da ne postoji oficijelnija informacija u kojoj ce mjeri nasi prevodi imati svijetlu buducnost na D7 osim ove: http://hojtsy.hu/blog/2009-jul-30/localizedrupalorg-come-life-so-what-ab... ... hocerec, radit' ce, al u kojem obimu - ne zna se. Ako neko zna nesto vise, nek se javi za repliku. Hvala. :)

da da, kad community bude više od 10 ljudi to je ogroman uspjeh :)
dobro si me podsjetio, sjetih se one prezentacije koju je Gabor imao na DrupalConu i nadjem je sad ovdje
video (http://www.archive.org/details/Herecomeslocalizedrupalorg)
slajdovi (http://www.slideshare.net/drupalcon/localize-drupal-org)

Usput, ako nekog interesuje, ovdje imate skoro sav multimedijski materijal sa DrupalCon-a http://drupal.org/node/572886