I just had the chance to listen to the latest DrupalEasy Podcast published earlier this week, where Ryan Price and Mike Anello interview Jacob Redding on his work, book, and Drupal's general greatness in many fields. Jacob was an early supporter of the Localization server idea that was built out to eventually power http://localize.drupal.org, so it was great to hear that he gives some exciting coverage of the topic (at about the middle of the podcast). He explains the Localization client and its connection to the server and how these two interact to get as many people submit translations as possible. If you are not using the Localization client yet, this might be a good time to look at it.

In related news, the Backstage with Drupal localization session proposal for Drupalcon Copenhagen passed many levels of the organization committee and was approved for inclusion in the schedule. In that session, two key figures behind features of the Localization server, Gábor Hojtsy and Jose Reyero will talk about how Drupal localization works, and how the client and server fit into the process. Jose will share details of how the server is being used for Open Atrium at the Translate Open Atrium site, and how you can leverage this tool to translate in-house modules as well as client specific modules, themes and customizations. This session is currently scheduled for 2:45pm on the 25th of August in Room 18.

While we'll focus on localization, Amir Helzer and Robert Douglass will present Translation Management for the Enterprise, showcasing the new Translation Management module, which provides a unified user interface on top of the content, navigation, taxonomy, etc. translation process provided by Drupal core and Internationalization module. The module's promise is that "translators can translate everything without having to learn Drupal administration. Node contents, menus, taxonomy, CCK, blocks and strings are all translated from the same interface. Translators need to translate the contents and the module is responsible for putting everything where it should."

At last but not least, the schedule includes a code sprint day right after the main programme. August 27th will not be all about coding only! Documentation contributors, front end techies and translation teams are also welcome! The last European Drupalcon in Paris seen a big gathering of contributors to translations on the then newly launched localize.drupal.org site. Let's repeat that in Copenhagen too! As usual, let us know if you find bugs or missing features crucial for a more effective translation sprint in Copenhagen.