Eu prefiro site, mas parece que a expressão sítio está a ganhar popularidade:

http://www.flip.pt/Duvidas-Linguisticas/Duvida-Linguistica.aspx?DID=2609

Devo confessar que no meu 'sítio' em Português, usei esta expressão, mas é fácil fazer Ctrl+F..

Comments

Penso que é adequado utilizar sítio em substituição de site, e especialmente de website.

fiz mais uma atualização no manual para refletir isto
https://localize.drupal.org/node/664

Hi,

Should be used sítio da Web

Web (Geralmente com inicial maiúscula.)

This is what we see in books related with computers and technology in the bookshops.

MS

Eu não gosto de "sítio", prefiro "site" ou "site web".

Sou defensor de termos expressões Portuguesas apropriadas em vez das estrangeiras sempre que possível e passo-me com a mania de alguma malta técnica (e não só) utilizar o jargão Inglês quando há palavras Portuguesas perfeitamente apropriadas, chegando ao ridículo de usar expressões que nem sequer existem na nossa língua (exemplo: "assignar" quando querem dizer "atribuir", "reportar" quando querem dizer "relatar" ou "dar a conhecer") mas acho que há coisas que são demasiado forçadas e simplesmente não soam bem.

Este é um destes casos.

Por mim é-me um pouco indiferente, já que eu me mudei para pastos mais verdes e não mexo no Drupal há imenso tempo (confesso que o 8 está a dar-me alguma vontade de lhe voltar a pegar) e seja como for, como sou absolutamente contra o (des)acordo ortográfico, também conhecido por aborto ortográfico, tenho sempre de usar o meu conversor (https://github.com/borfast/drupal_pt-pt_pre-acordo) e assim posso também adicionar algumas outras expressões que prefiro à tradução oficial.

Embora prefira também "site" ou mesmo "website" tenho ouvido muitas vezes já "sítio" pelo que acho que se calhar esta e a melhor opção mesmo. Como dito em cima está a ganhar muita popularidade (infelizmente)

Eu costumo utilizar sítio (electrónico) quando escrevo. Não me parece ser desajustado e não me soa mal.

A língua não é morta e é FIXE que assim seja. As palavras ganham novos sentidos tal como aconteceu na língua Inglesa com SITE.

Por isso acho bem que se chame de SÍTIO.

Embora (ainda) não me soe bem, tenho visto muitas vezes e também tenho usado o termo "sítio". Não vejo qualquer razão para não o usar.