Modules cibles
Les modules que nous ciblons (suggestions et surtout, si possible, validation) sont :
- Chaos tool suite (ctools) ✓
- Date
- Views ✓
- CKEditor - WYSIWYG HTML editor
- Entity
- Calendar
- Menu block
- Internationalization (i18n)
- Views Bulk Operations ✓
- Rules
- Webform
Questions-réponses à propos de localize.drupal.org
Ceci est une traduction d'extraits de la page : http://localize.drupal.org/faq
Général
Q : Qu'est ce que localize.drupal.org ?
R : Une interface de traduction pour les projets hébergés sur Drupal.org. Chaque fois qu'un projet (module, thème, profil d'installation) est créé sur drupal.org, le service parse son code source et enregistre les phrases à traduire dans sa base de données. Les traducteurs peuvent commencer à travailler sur la traduction d'un projet dès que celui ci est disponible.
Chaînes Piwik Reports
Bonjour,
je viens de traduire le module Piwik Reports, pourriez-vous valider les suggestions ?
Merci d'avance,
Felip.
Vague de suggestions pour Media Gallery
Bonjour,
J'ai fait une série de suggestions pour le module Media Gallery, visibles ici :
http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/translate?project=medi...
Il reste une quinzaine de chaînes non traduites, toutes versions confondues, mais n'ayant pas encore approfondi l'utilisation du module, je ne sais pas précisément à quoi ça correspond... (le principe des "collections", le rendu des différents formats d'affichage, etc.)
Si vous avez des suggestions pour ces éléments, ce serait le top !
Read moreOpen Atrium sur localize
Open Atrium est désormais traduisible sur localize http://openatrium.com/node/49
Une petite mise au point entre administrateurs sur le lexique est requise. Les termes seront bien entendu ajoutés au glossaire.
A vos suggestions ! http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/translate?status=1&pro...
[Validé]Chaînes Drupal Core
Bonjour,
J'ai traduit des nouvelles chaînes du Core, ajouté des suggestions pour quelques-unes qui n'étaient pas encore validées et validé d'autres :)
http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/translate?project=drup...
Merci
Traduire le module Security Review
Bonjour à tous,
je souhaite traduire la version D7 du module Security Review or il n'y a aucune chaine à traduire trouvée. Alors que pour la version D6 pas de problème...
Que faut-il faire ?
Cordialement,
Thib
[Validé] Traduction de Session API (toutes versions)
Bonjour à tous,
J'ai fait la traduction du module Session API. Elle est maintenant à la disposition des correcteurs et des validateurs.
La plural-form pour le français est incorrecte?
Bonjour,
Après quelques recherches et un peu de logique la plural-form (formule permettant de distinguer le singulier du pluriel) me semble incorrecte pour la langue FR.
Que ce soit pour 6.x ou 7.x dans le .po on a:
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
Mais avec cette formule n = 0 est considéré comme un pluriel. On se retrouve avec des choses comme "La recherche a retourné 0 résultats"
Si je m’appuie sur http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms, la formule est:
nplurals=2; plural=(n > 1)
[Validé] Traduction du module Content Access achevé
Bonjour à tous,
Je viens d'achever la traduction du module Content Access.
Avis aux validateurs, c'est par là : http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/translate?project=cont...
D'avance merci,
Cordialement,
Thib
4 bugs dans Ubercart
Bonjour,
A l'attention des validateurs :
J'ai découvert et corrigé 4 bugs de traduction pour le module Ubercart.
A bientôt.
Henri
CKEditor - WYSIWYG HTML editor
Bonjour à tous,
j'ai fini la trad de CKEditor - WYSIWYG HTML editor à l'exception de !data !warning, il n'y a plus qu'à vérifier le toutim...
Traductions de plusieurs modules
Bonjour,
Je viens de télécharger plusieurs traductions des modules suivants:
CORE MODULES
aggregator
blog
comment
contact
filter
locale
menu
node
poll
profile
search
system
taxonomy
tracker
translation
upload
user
OTHER MODULES
better_formats
calendar
calendarincludes
calendartheme
cck
cck - userreference
ctools
date
date - date_php4
date - date_popup
date - date_repeat
date - date_tools
diff
digests
editablefields
filefield
filefield - filefield_meta
flag
freelinking
imagefield
invite
link
linkviews
messaging
messaging - messaging_simple
Proposition traduction de Flag 7.x-2.0-beta6
Bonjour à tous,
j'ai envoyé l'email suivant à SebCorbin concernant la traduction de Flag :
"J'ai installé une traduction personnalisée de module Flag sur mon localhost, parce que je ne suis pas complètement convaincue de la trad proposée par sbordage, (le fait que le mot 'flag' n'est pas vraiment traduit surtout). J'ai utilisé à la place le mot marquage (dans le sens de marquer un troupeau).
Apparemment la traduction est validée, mais j'aimerais cependant te faire part de la mienne avant de mettre les pieds dans le plat...
Read moreTraduction de Draggableviews 7.x-2.0-beta1
Salut !
J'ai fini de traduire Draggableviews 7.x-2.0-beta1 à l'exception de ces deux chaines :
- view name = nom de la vue ou voir la vue ?
- view current display name = voir le nom de l'affichage en cours
Je suis en train de tester ce module, mais je n'ai pas encore trouvé l'endroit où ces phrases apparaissent...
La trad est maintenant à la disposition des traducteurs et validateurs.
Traduction du module Internationalization
Bonjour,
Des suggestions existent pour toutes les chaînes de caractères du module Internationalization.
Validateurs : à vous :)
http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/translate?project=i18n...
Merci
Traduction du module AJAX Comments 7.x
Bonjour,
J'ai traduit intégralement le module AJAX Comments en Drupal 7 (moins de 20 chaines). Si un gentil validateur s'ennuie... C'est par ici. Merci !
[Validé] Traduction : Devel 7.x-1.2
La traduction de Devel 7.x- par nerilka est maintenant à la disposition des correcteurs et validateurs.
Source : http://drupalfr.org/forum/support/traduction/32375-traduction-devel-7x-12
Sprint de traduction du jeudi 19 avril 2012
Bonjour à tous,
Edit : La date est fixée, nous nous retrouverons sur Skype le jeudi 19 avril à partir de 19h (nous basculerons sur Google+ en cas de problèmes).
Un sprint de traduction s'impose en Avril avant de se rencontrer peut-être pour certains d'entre vous en Mai durant le Drupalcamp Lyon dans la vraie vie (ou sur Skype aussi).
Préciser vos disponibilités sur le Doodle http://www.doodle.com/ip5iidbc7g6u57q7
Read moreVBO 7-x ok
Salut à tous,
Je viens de faire une passe sur VBO.
Une âme charitable pour vérifier mon travail ?
Tout 7-x est fait et j'ai effectué une première passe sur 6-x.
http://localize.drupal.org/translate/languages/fr/translate?project=view...
Merci !